Der MESSIAS im TaNaKh und HaBrit HaChadashah

תנ”ך “TaNaKh” = תורה Torah, נביאים Propheten und
כתובים Schriften so genanntes „Altes Testament“.
הברית החדשה “HaBrit HaChadasha” = Der Erneuerte
Bund oder Das Neue Testament (
ירמיה / Jeremia 31:31;
Hebräer 8:8) Deutsche Texte aus Der heiligen Schrift v. Leopold
Zuns und Das Jüdische Neue Testament v. David H. Stern.

Der Messias ist der Same der Frau

Prophetie:

בראשית Gen. / 1. Mose 3:15: Und Feindschaft will Ich setzen zwischen
dir und der Frau und zwischen deinen Samen und ihren Samen, er wird
dir zermalmen den Kopf und du wirst ihn stechen in die Ferse.

YESHUA = JESCHUA
My Name = Mein Name
YHWH = JHWH
GOD = GOTT
I’am = Ich (bin)
her seed = ihrem Samen

Erfüllt:

Galater 4:4: als aber die festgesetzte Zeit kam, sandte er seinen Sohn.
Er wurde aus einer Frau geboren, hineingeboren in eine Kultur, in der
die Entstellung der Torah zur Gesetzlichkeit die Norm war.

Der Messias ist der Same Abrahams

Prophetie:

בראשית Gen. / 1. Mose 12:3: Und Ich werde segnen, die dich (Avram,
Abram) segnen, und wer dir flucht, den werde Ich verwünschen, und
es werden sich segnen mit dir alle Geschlechter des Erdbodens.
בראשית Gen. / 1. Mose 22:18: Und sich segnen werden mit deinem
Samen alle Völker der Erde, zum Lohne, dass du (Avraham, Abraham)
gehorcht hast Meiner Stimme.

 

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 1:1: Der Stammbaum Jeschua des Messias,
des Sohnes Davids, des Sohnes Avrahams (Abrahams).
Lukas 3:34: …der Sohn von Avraham (Abraham), der Sohn von Terach.
Galater 3:16: Nun ergingen die Verheißungen an Avraham (Abraham) und
seinen Samen. Es heißt nicht „und seinen Nachkommen“, als seien es viele;
im Gegenteil, es ist von einem die Rede – „und seinem Samen“ – und dieser
„Eine“ ist der Messias.

Der Messias ist der Nachkomme Isaaks

Prophetie:

בראשית Gen. / 1. Mose 17:19: Und Gott sprach: Gewiss, Sarah deine Frau
gebiert dir einen Sohn und du sollst seinen Namen nennen Jizchak (Isaak).
Und Ich werde aufstellen Meinen Bund mit ihm zu einem ewigen Bunde für
seinen Samen nach ihm.

 

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 1:2: Avraham (Abraham) war der Vater von
Jizchak (Isaak)
Lukas 3:34: …der Sohn von Jizchak (Isaak), der Sohn von
Avraham (Abraham)…

Der Messias ist der Nachkomme Jakobs

Prophetie:

בראשית Gen. / 1. Mose 28:14: Und dein Same (Ya`akov, Jacob) wird
sein, wie Staub der Erde, und du wirst dich ausbreiten nach Abend
und Morgen, und Mitternacht und Mittag; und mit dir werden sich
segnen alle Geschlechter der Erde, und mit deinem Samen.
במדבר Num. / 4. Mose 24:17: Ich sehe ihn, doch nicht jetzt ich schaue
ihn, doch nicht nahe; es tritt hervor ein Stern aus Ya`akov /Jaakob und
ersteht ein Stab aus Yisra’el /Jisrael und durchbohrt die Seiten Moab’s
und zerschmettert alle Söhne Schet’s.

YESHUA = JESCHUA
a star out of Ya`akob = ein Stern aus Jaakob

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 1:2: … Jizchak (Isaak) war der Vater von Ja-akov
 (Jakob)
Lukas 3:34: der Sohn von Ja-akov (Jakob), der Sohn von Jizchak (Isaak).

Der Messias ist der Stamm Juda

Prophetie:

בראשית Gen. / 1. Mose 49:10: Nicht weichen wird das Zepter von
Jehudah (Juda), noch der Herrscherstab von seinen Füssen, bis der
von Schiloh kommt, und ihm wird der gehorsam der Stämme.
מיכה / Micha 5:2: Du aber Bet Lechem Efrata (Bethlehem Ephratah) –
solltest das Geringste sein unter den Tausenden Jehudahs – aus dir
wird mir hervorgehen, der Herrscher sein soll in Jisrael, dessen
Ursprung ist aus der Urzeit, seit alten Tagen.

YESHUA = JESCHUA
Ruler in Yisra’el =
der Herrscher… in Jisrael
In the majesty of the name of the YHWH His God =
im Sieg des Namens des HERRN (JHWH), seines GOTTES
King is 90 in gematria = König ist 90 im Gematria

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 1:2: …Ja-akov (Jakob) war der Vater von
Jehudah (Juda) und seinen Brüdern…
Lukas 3:33,34: …der Sohn von Jehudah (Juda), der Sohn von
Ja-akov (Jakob)…
Hebräer 7:14: Denn jeder weiß, daß unser herr aus Jehudah
hervorging…
Offenbarung 5:5: Einer der Ältesten sagte zu mir: „ Weine nicht.
Sieh, der Löwe vom Stamm Jehudah, die Wurzel Davids, hat das
recht errungen, die Rolle und seine sieben Siegel zu öffnen.”

Der Messias ist der Nachkomme Davids

Prophetie:

שמואל ב”
2. Samuel 7:12:
 Wenn deine Tage voll sein werden und du
bei deinen Vätern liegst, so werde Ich aufrichten deinen Samen
nach dir, der ausgehen wird aus deinem Leibe, und Ich werde
sein Königreich bestätigen.

YESHUA = JESCHUA
your seed after you = deinen Samen nach dir

ישעיה 9:5 / Jesaja 9:6: Denn ein Kind ist uns geboren, ein Sohn
ist uns gegeben und die Herrschaft ist auf seiner Schulter; und man
nennt seinen Namen: Wunder, Berater, starker Gott, ewiger Vater,
Fürst des Friedens.

YESHUA = JESCHUA
Sin Offering = Sündopfer
and His name shall be called Wonderful Counselor Mighty God

Everlasting Father Prince of Shalom =
und man nennt seinen Namen: Wunder, Berater, starker Gott,
ewiger Vater, Fürst des Friedens
The Truth = die Wahrheit

ישעיה 9:6 / Jesaja 9:6: Auf das zunehme die Herrschaft und des
Friedens kein Ende sei auf dem Throne David’s und in seinem
Königreiche, es aufzurichten und zu stützen durch Gebühr und
Recht von nun bis auf ewig. Der Eifer des JHWH Tzvaot/Ewigen
der Heerscharen tut solches.

YESHUA = JESCHUA
YHWH will bring on you =
Aber der HERR (JHWH) wird über dich
Of the increase of His goverment and shalom there shall be no end =
Auf das zunehme die Herrschaft und des Friedens kein Ende sei

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 1:1,6: Dies ist der Stammbaum Jeschua
des Messias, des Sohnes Davids, des Sohnes Avrahams:…Jischai
war der Vater von David, dem König
Lukas 1:32,33: Er wird groß sein, er wird Sohn von Ha Eljon
(der Höchste) genannt werden. Adonai (der HERR/JHVH), Gott,
wird ihm den Thron seines Vorvaters David geben; und er wird
herrschen über das Haus Ja-akovs für immerdar – sein Reich
wird kein Ende nehmen.

Der Messias ist der Thronfolger Davids

Prophetie:

ירמיה / Jeremia 23:5,6: Siehe, Tage kommen, ist der Spruch
JHVH/des Ewigen, und Ich lasse aufkommen von David einen
gerechten Spross, und er regiert als König und ist glücklich,
und übt Recht und Gerechtigkeit im Lande. In seine Tagen wird
Jehudah geholfen, und Jisrael wohnet in Sicherheit, und das ist
der Name, womit man ihn nennt: der JHWH/Ewige ist unser Heil!
תהלים / Psalms 132:11: Geschworen hat der Ewige dem David
Treue, nicht wird Er davon lassen, von deiner Leibesfrucht setze
ich dir auf den Thron!

 

Erfüllt:

Yochanan / Johannes 7:42: Sagt die Tenach denn nicht, daß der
Messias aus der Nachkommenschaft Davids stammt und aus
Beth-Lechem (Bethlehem) kommt, dem Dorf, in dem David lebte?
Offenbarung 22:16: Ich, Jeschua, habe meinen Engel gesandt,
dir dieses Zeugnis für die messianischen Gemeinschaften zu
geben.  Ich bin die Wurzel und der nachkomme Davids, der
helle Morgenstern.

Der Geburtsort des Messias ist Bethlehem

Prophetie:

מיכה / Micha 5:2: Du aber Bet Lechem Efrata (Bethlehem
Ephratah) – solltest das Geringste sein unter den Tausenden
Jehudahs – aus dir wird mir hervorgehen, der Herrscher
sein soll in Jisrael, dessen Ursprung ist aus der Urzeit,
seit alten Tagen.

YESHUA = JESCHUA
Ruler in Yisra’el =
der Herrscher… in Jisrael
In the majesty of the name of the YHWH His God =
im Sieg des Namens des HERRN (JHWH), seines GOTTES
King is 90 in gematria = König ist 90 im Gematria

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 2:1,6: Nachdem Jeschua geboren war
in Beth-Lechem (Bethlehem), im Land Jehudah, zur Zeit, als
Herodes König war,…Und du Beth-Lechem im Lande Jehudahs,
bist keineswegs die Geringste unter den Herrschern Jehudahs;
denn aus dir wird ein Herrscher hervorgehen, der mein Volk
Jisrael weiden wird.
Lukas 2:4: Deshalb zog Josef, weil er ein Nachkomme Davids
war, von der Stadt Nazaret im Galil (Galiläa) hinauf in die Stadt
Davids, genannt Beth-Lechem (Bethlehem)
Yochanan / Johannes 7:42: Sagt die Tenach denn nicht, daß
der Messias aus der Nachkommenschaft Davids stammt und
aus Beth-Lechem (Bethlehem) kommt, dem Dorf, in dem
David lebte?

Geburtsdatum des Messias

Prophetie:

דניאל / Daniel 9:25: Und du mögest wissen und verstehen:
Vom Ausgange des Spruches, Jeruschalajim wieder aufzubauen,
bis zu dem Messias/zum Gesalbten, dem Fürsten, sind sieben
(Jahr-) Wochen; noch zweiundsechszig (Jahr-) Wochen,
so werden wieder erbaut Markt und Graben, und zwar im
Drange der Zeiten.

YESHUA = JESCHUA
MESSIAH = MESSIAS

Erfüllt:

Lukas 2:1-7: Um diese Zeit erließ Kaiser Augustus den
Befehl, im ganzen Reich eine Volkszählung durchzuführen.
Diese Erfassung, die Erste ihrer Art, fand statt, als Quirinius
Statthalter in Syrien war. Jeder ging hin, erfaßt zu werden,
ein jeder in seiner Heimatstadt. Deshalb zog Josef, weil er
ein Nachkomme Davids war, von der Stadt Nazaret im Galil
 (Galiläa) hinauf in die Stadt Davids, genannt Beth-Lechem
 (Bethlehem), in Jehudah, um erfaßt zu werden, zusammen
mit Mirjam (Maria), mit der er verlobt war und die schwanger
war. Während sie dort waren, kam die Zeit für sie zu gebären;
und sie gebar ihr erstes Kind, einen Sohn. Sie wickelte ihn in
Tuch und legte ihn in eine Krippe, weil kein Platz für sie war
im Gasthaus.
Galater 4:4: als aber die festgesetzte Zeit kam, sandte Gott
seinen Sohn. Er wurde aus einer Frau geboren, hineingeboren
in eine Kultur, in der die Entstellung der Torah (Weisung,
Lehre, das „Gesetz“, der Pentateuch (die 5 Bücher Mose)
zur Gesetzlichkeit die Norm war.

Die jungfräuliche Geburt des Messias

Prophetie:

ישעיה / Jesaja 7:14: Darum wird der Herr elbst euch ein
Zeichen geben: siehe die junge Frau wird schwanger und
gebiert einen Sohn, und du sollst seinen Namen nennen
Immanu-el (Gott mit uns).

YESHUA = JESCHUA
Behold the virgin will conceive and bear a son and

shall call His name Immanuel =
siehe die junge Frau wird schwanger und gebiert einen Sohn,
und du sollst seinen Namen nennen Immanu-el

YESHUA = JESCHUA
His name Immanuel = Namen nennen Immanu-el

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 1:18,23: Und mit der Geburt Jeschuas,
des Messias, verhielt es sich folgendermaßen. Als seine Mutter
Mirjam (Maria) mit Josef verlobt war, noch bevor sie verheiratet
waren, wurde sie schwanger erfunden vom Ruach Ha Kodesh
 (Heiliger Geist)…Die Jungfrau wird empfangen und einen Sohn
tragen, und sie werden ihn Immanu-el nennen.
Lukas 1:26-35: Im sechsten Monat wurde der Engel Gavri-el
 (Gabriel) von Gott in eine Stadt mit Namen Nazaret gesandt, zu
einer Jungfrau, die mit einem Mann namens Josef aus dem Haus
Davids verlobt war; der name der Jungfrau war Mirjam (Maria).
Der Engel trat zu ihr und sagte: „Schalom (Friede), Bevorzugte!
Adonai (der HERR, JHWH) ist mit dir!“ Sie war sehr beunruhigt
durch seine Worte und fragte sich, was das wohl für ein Gruß sei.
Der Engel sagte zu ihr: ‚Hab keine Angst, Mirjam, denn du hast
besondere Gunst gefunden bei Gott. Sieh! Du wirst schwanger
werden, du wirst einen Sohn gebären und du sollst ihn Jeschua
nennen. Er wird groß sein, er wird Sohn von Ha Eljon (der Höchste)
genannt werden. Adonai, Gott, wird ihm den Thron seines Vorvaters
David geben; und er wird herrschen über das Haus Ja-akovs für
immerdar – sein Reich wird kein Ende nehmen.‘ ‚Wie kann das ein‘,
fragte Mirjam den Engel, ‚da ich doch eine Jungfrau bin?‘ Der Engel
antwortete ihr: ‚Der Ruach ha Kodesh (Heiliger Geist) wird über
dich kommen, die Macht Ha Eljons wird dich bedecken. Deshalb
wird das heilige Kind, das dir geboren wird, der Sohn Gottes
genannt werden‘.

Geburt des Messias-Termins für Kindermorde

Prophetie:

ירמיה / Jeremia 31:15: Also spricht JHWH/der Ewige: Eine
Stimme der Klage wird zu Ramah gehört, bitterlich Weinen,
Rachel weint um ihre Kinder, sie verweigert es, sich trösten
zu lassen um ihre Kinder; denn sie sind dahin.

 

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 2:16-18: Herodes, der inzwischen
gemerkt hatte, daß die Magier ihn überlistet hatten, wurde
rasend vor Wut und gab Befehl, alle Jungen in und um
Beth-Lechem zu töten, die zwei Jahre alt oder jünger waren,
gerechnet ab dem Zeitpunkt, den die Magier genannt hatten.
Auf diese Weise wurden die Worte erfüllt, die durch den
Propheten Jirmejahu (Jeremia) gesprochen sind: „Eine
Stimme wurde vernommen in Rama, die weinte und laut
klagte. Es war Rachel, die um ihre Kinder weint und sich
nicht trösten lassen will, weil sie nicht mehr leben.”

Flucht des Messias nach Ägypten

Prophetie:

הושע / Hosea 11:1: Als Jisrael jung war, da liebte Ich es,
und aus Mizrajim (Ägypten) rief Ich Meinen Sohn.

 

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 2:13-15: Nachdem sie gegangen waren,
erschien Josef in einem Traum ein Engel Adonais und sagte:
„Steh auf, nimm das Kind und seine Mutter und fliehe nach
Mitzrayim /Ägypten und bleibe dort, bis ich dich auffordere,
wieder wegzugehen. Denn Herodes wird nach dem Kind suchen,
um es zu töten.“ So stand er auf, nahm das Kind und seine Mutter
und machte sich in der Nacht auf nach Mitzrayim /Ägypten, wo er
blieb, bis Herodes starb. Das geschah, damit erfüllt würde, was
Adonai gesagt hatte durch den Propheten: Aus Mitzrayim /
Ägypten habe ich meinen Sohn berufen.

Messiasaktivität in Galiläa

Prophetie:

ישעיה / Jesaja 8:22-9:2: Und blickt zur Erde, siehe, da ist Drangsal
und Finsternis, dichte Enge und ist in Dunkelheit gestossen. Denn
kein Ermatten (kennt) ihr Bedränger: einst machte der Erste es leicht,
bis in das Land Sebulun und in das Land Naftali hin; aber der letzte
macht es schwer, nach dem Meere hin, jenseits des Jarden (Jordan)
(bis in) den Galil (Galiläa) /Kreis der Stämme. Das Volk, das im
Finstern wandelt, schaut großes Licht, die im Lande des Todess-
chatten wohnen, Licht glänzt über ihnen.

YESHUA = JESCHUA
Great Light = ein großes Licht
The Light of Yisra’el will be for a fire and his Holy One for a flame =
das Licht Israels wird ein Feuer sein, und sein Heiliger wird eine Flamme sein
a burnt offering = ein Brandopfer

YESHUA = JESCHUA
Great Light = ein großes Licht

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 4:12-16: Als Jeschua hörte, daß
Jochanan (Johannes) ins Gefängnis geworfen worden war,
kehrte er ins Galil (Galiläa) zurück; aber er verließ Nazaret
und lebte in Kefar-Nachum (Kapernaum), einer Stadt am
See nahe der Grenze zwischen Sevulon (Sebulon) und Naftali.
Das geschah, damit erfüllt würde, was der Prophet Jeschajahu
(Jesaja) gesagt hatte: „Land Sevulun und Land Naftali am
See, jenseits des Jarden (Jordan), Galil-der-Gojim (Nationen,
Völker, Heiden)– Das Volk, das in Finsternis lebt, hat ein
großes Licht gesehen; über denen, die in jenem Gebiet leben,
im Schatten des Todes, ist ein Licht heraufgezogen.“

Messias-Prophet

Prophetie:

דברים Deut. / 5. Mose 18:15: Einen Propheten aus deiner Mitte
von deinen Brüdern, gleich mir, wird der JHWH/Ewige, dein Gott
dir aufstehen lassen, auf ihn sollt ihr hören.

YESHUA = JESCHUA
you shall surely set Him King over you whom YHWH your GOD shall choose =
so sollst du den zum König über dich setzen, den der HERR (JHWH)
then He shall minister in the name of YHWH His GOD =
daß er diene im Namen des HERRN (JHWH), seines GOTTES
to Him you shall listen = auf ihn sollt ihr hören

YESHUA = JESCHUA
YHWH your GOD will raise up to you a prophet from the midst

of you of your brothers like me to Him you shall listen =
Einen Propheten wie mich wird der HERR (JHWH), dein GOTT, dir erwecken
aus dir und aus deinen Brüdern; dem sollt ihr gehorchen

Salvation = Heil

YESHUA = JESCHUA
YHWH your GOD = der HERR (JHWH), dein GOTT
to Him you shall listen = dem sollt ihr gehorchen

דברים Deut. / 5. Mose 18:18: Einen Propheten werde Ich ihnen
aufstehen lassen aus der Mitter ihrer Brüder, gleich dir, und Meine
Worte ihm in den Mund legen, und er soll zu ihnen reden alles,
was Ich ihm gebieten werde.

YESHUA = JESCHUA
and I will put My words in His mouth =

und Meine Worte ihm in den Mund legen
My Son = Mein Sohn

YESHUA = JESCHUA
and I will pu My words in His mouth and He shall speak to them

all that I shall command Him =
und Meine Worte ihm in den Mund legen, und er soll zu ihnen reden alles,
was Ich ihm gebieten werde
The Truth = die Wahrheit

Erfüllt:

Yochanan / Johannes 6:14: Als die Leute das Wunder sahen,
das er vollbracht hatte, sagten sie: „Das muß der Prophet sein,
der in die Welt kommen soll.“
Yochanan / Johannes 7:40: Als sie diese Worte hörten, sagten
einige aus der Menge: „Ganz sicher ist dieser Mann der Prophet;“
Apostelgeschichte 3:22: Denn Mosche (Mose) selbst hat gesagt:
‚Adonai wird euch einen Propheten wie mich aus euren Brüdern
erwecken. Ihr sollt auf alles hören, was er euch sagt‘.
Apostelgeschichte 7:37: Dieser ist der Mosche (Mose) der zum
Jisrael sagte: ‚Gott wird einen Propheten wie mich unter euren
Brüdern erwecken‘.

Messias als Priester

Prophetie:

תהלים / Psalms 110:4: Der Ewige hat geschworen und
bereut nicht, du bist Kohen/Priester ewiglich nach der
Weise des Malkizedek.

YESHUA = JESCHUA
You are a priest forever in the order of Malki-Tzedek =
du bist Kohen/Priester ewiglich nach der Weise des Malkizedek
Your loving kindness = deine Gnade
Your truth’s = deine Wahrheit

Erfüllt:

Hebräer 5:4-6: Und niemand fühlt sich selbst zu dieser Ehre
berufen; er wird vielmehr von Gott berufen, so wie Aharon
 (Aaron) berufen wurde. So verherrlichte sich auch der Messias
nicht selbst, Kohen Gadol (Hoherpriester) zu werden; vielmehr
sagte der Eine zu ihm: „Du bist mein Sohn; heute bin ich dein
Vater geworden“. Und wie er an einer anderen Stelle sagt:
„Du bist ein Kohen (Priester) auf ewig, sollst verglichen
werden mit Malkizedek (Melchisedek).“
Hebräer 6:19,20: …Wir haben diese Hoffnung als einen
festen und sicheren Anker, eine Hoffnung, die bis in das
hineinreicht, was im Inneren, hinter dem Parochet (Vorhang,
der den heiligsten Bereich des Tempels abgrenzt), ist, wohin
ein Vorläufer um unseretwillen hineingegangen ist, nämlich
Jeschua, der ein Kohen Gadol( Hoherpriester) auf ewig
geworden ist und verglichen werden soll mit Malkizedek.
Hebräer 7:17,21: Denn es ist gesagt: „Du bist ein Kohen auf
EWIG, sollst verglichen werden mit Malkizedek.“…Und was
noch mehr ist, Gott hat einen Eid geschworen. Denn in Zusam-
menhang mit denen, die jetzt Kohanim (priester) werden, wurde
kein Eid geschworen; Jeschua ber wurde Kohen durch den Eid,
den Gott schwor, als er zu ihm sagte: „Adonai hat geschworen
und wird seinen Sinn nicht ändern; Du bist ein Kohen auf ewig.“

Messias als Heiler

ישעיה / Jesaja 53:4: Aber unser Leiden trug er, und unsere
Schmerzen lud er sich auf; wir aber hielten ihn für einen
Geplagten, von Gott geschlagenen und niedergebeugt.

YESHUA = JESCHUA
Surely He has borne our sickness, and carried our suffering =
Aber unser Leiden trug er, und unsere Schmerzen lud er sich auf

Sin Offering = Sündopfer

ישעיה / Jesaja 53:5: Und er ist verwundet ob unseren Missetaten,
zermalmt ob unserer Sünden. Die Strafe zu unserem Heile traf ihn,
und durch seine Wunde sind wir genesen.

YESHUA = JESCHUA
our shalom was on Him; and by His wounds we are healed =
Die Strafe zu unserem Heile traf ihn, und durch seine Wunde sind wir genesen
Salvation = Heil

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 8:16,17: Als der Abend kam, wurden
viele Menschen, die in der Gewalt von Dämonen gefangen
waren, zu ihm gebracht. Er trieb die Geister aus mit einem Wort
und heilte alle, die krank waren. Das wurde getan, damit erfüllt
würde, was gesprochen worden war durch den Propheten Jes-
chajahu (Jesaja): „Er selbt nahm unsere Schwachheten und
trug unsere Krankheiten“

Der Messias reinigt den Tempel

Prophetie:

תהלים 69:10 / Psalm 69:9: Denn der Eifer um Dein Haus
zehrt mich auf, und die Lästerungen Deiner Lästerer sind
auf mich gefallen.

כיקנאת ביתך אכלתי
Denn der Eifer um Dein Haus zehrt mich auf
 und
ישוע הוא המשיח לישראל
Jeschua ist der Messias Israels
haben den numerischen Wert von 2684.

 

Erfüllt:

Yochanan / Johannes 2:14-17: Im Tempelbereich fand
er jene vor, die dort Vieh, Schafe und Tauben verkauften,
und andere,  die an Tischen saßen und Geld wechselten.
Er machte ine Peitsche aus Stricken und trieb sie aus dem
Tempelbereich hinaus, auch die Schafe und das Vieh. Er
stieß die Tische der Geldwechsler um und verstreute ihre
Münzen; und zu den Taubenverkäufern sagte er: „Bringt
diese Dinge hinaus“ Wie könnt ihr es wagen, meines
Vaters Haus in einen Markt zu verwandeln?“ (Seine
Talmidim (Jünger) erinnerten sich später,  daß die Tenach
sagt: „Der Eifer für dein Haus wird mich verzehren“.

Der Messias ist auch der Retter der Heiden

Prophetie:

ישעיה / Jesaja 42:1-4: Siehe da, Mein Knecht, den Ich
halte, Mein Erkorener, (an dem) Meine Seele Gefallen hat;
Meinen Geist lege Ich auf ihn, das Recht verkündet er den
Völkern. Er schreit nicht, er erhebt nicht und lässt nicht
draußen hören seine Stimme. Geknicktes Rohr zerbricht
er nicht,  und dunkelnden Docht löscht er nicht aus; nach
Wahrheit verkündet er das Recht. Er wird nicht müde und
nicht entkräftet, bis er das Recht festgestellt auf Erden,
und seiner lehre die Inseln harren.

YESHUA = JESCHUA
I will help you, says YHWH, and your Redeemer is the Holy One of Yisra’el =
Ich helfe dir, spricht der HERR (JHWH), und dein Erlöser ist der Heilige in Israel
Behold, My Servant = Siehe, das ist mein Knecht
Sin Offering = Sündopfer
the Lamb = das Lamm

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 12:18-21: Hier ist mein Knecht den
ich erwählt habe, mein Geliebter, an dem ich großen Gefallen
habe. Ich will meinen Geist auf ihn legen, und er wird den
Heiden Gerechtigkeit verkünden. Er wird weder kämpfen
noch schreien, niemand wird seine Stimme in den Straßen
hören; er wird ein geknicktes Rohr nicht abbrechen und
einen schwelenden Docht nicht auslöschen, bis er der
Gerechtigkeit zum Sieg verholfen hat. Auf ihn werden die
Heiden ihre Hoffnung setzen.

Der Messias der Juden und Heiden wurde abgelehnt

Prophetie:

תהלים / Psalm 2:2,3: Aufstellen sich die Könige der Erde,
und Fürsten beraten sich einmütig wider JHVH/den Ewigen
und wider Seinen Messias/Gesalbten: „Zerreissen wir ihre
Bande, und werfen von uns ihre Seile!”
ישעיה / Jesaja 53:3: Verachtet und gemieden von Menschen,
ein Mann der Schmerzen und vertraut mit Leiden, und jenem
gleich, vor dem man das Antlitz verhüllt,  verachteten wir und
hielten ihn für nichts.“

MESSIAH = MESSIAS
a man of suffering, and acquainted with disease =

ein Mann der Schmerzen und vertraut mit Leiden

Erfüllt:

Lukas 17:25: Doch zuersts muß er schreckliches Leiden
erdulden und von dieser Generation zurückgewiesen werden.
Lukas 23:18: Sie aber riefen wie aus einem Mund: „Fort mit
diesem Mann! Gib uns Bar-Abba (Barabas)!”
Yochanan / Johannes 1:11: Er kam in sein eigenes Heimatland,
doch sein eigenes Volk nahm ihn nicht auf.
Apostelgeschichte 4:25-28: Durch den Ruach Ha Kodesch,
durch den Mund unseres Vaters David, deinen Knecht, hast
du gesagt: ‚Warum zürnten die Nationen und warum ersannen
die Völker nutzlose Pläne? Die Könige der Erde standen auf;
und die Herrscher sammelten sich gegen JHWH/Adonai und
gegen seinen Messias?‘ Das ist wahr geworden in dieser Stadt,
weil Herodes und Pilatus sich zusammen mit den Gojim und
allen Stämmen Jisraels gegen deinen heiligen Knecht Jeschua
sammelten, den du zum Messias gemacht hast, um zu tun, was
deine Macht und dein Plan zuvor beschlossen hatten, daß es
geschehen solle.
1. Korinther 2:7,8: Im Gegenteil, wir predigen eine geheime
Weisheit von Gott, die bis jetzt verborgen war, die uns jedoch
nach dem Ratschluß Gottes, der schon vor dem Beginn der
Geschichte beschlossen war, Herlichkeit bringen sollte. Keiner
der Führer dieser Welt hat sie verstanden; denn wenn sie es
verstanden hätten, hätten sie den Herrn, aus dem diese Herr-
lichkeit fließt, nicht hingerichtet.

Die spirituellen Charaktereigenschaften des Messias

Prophetie:

תהלים 45:7,8 / Psalm 45:6,7: Dein Gottesthron dauert immer
und ewig; ein gerechtes Zepter ist das Zepter deines Königtums.
Du liebst Gerechtigkeit und hassest Frevel, darum salbte dich
Gott, dein Gott, mit Wonneöl vor deinen Genossen.
Yesha`yahu / Jesaja 11:2-5: Und es ruht auf ihm der Geist des
Ewigen, der Geist der Weisheit und Einsicht, Der Geist des Rates
und der Stärke, der Geist der Erkenntnis und Furcht des JHVH/
Ewigen. Und sein Gefallen hat er an der Furcht des JHVH/Ewigen,
und nicht nach seinem Augenschein richtet er, und nicht nach
des Ohres Gerücht entscheidet er. Aber er richtet mit Gerechtig-
keit die Armen, und entscheidet mit Biederkeit den Gebeugten
im eretz/Lande, und schlägt die Erde mit der Geissel seines
Mundes, und mit dem Hauche seiner Lippen tötet er den Böse-
wicht. Und es wird sein das Recht seiner Lenden Gurt, und die
Treue der Gurt seiner Hüften

YESHUA = JESCHUA
he Spirit of YHWH shall rest on Him =
auf welchem wird ruhen der Geist des 
HERRN (JHWH)
the Holy One of Yisra’el = der Heilige Israels

Erfüllt:

Lukas 2:52: Und Jeschua wuchs an Weisheit und an Größe
und nahm zu an Gunst bei anderen Menschen und bei Gott.
Lukas 4:18,19: Der Geist Adonais ist auf mir; deshalb hat
er mich gesalbt; die Gute Nachricht den Armen zu verkünden;
er hat mich gesandt, den Gefangenen Freiheit zu verkündigen
und neues Sehvermögen den Blinden, zu befreien die Zersch-
lagenen, zu verkünden ein Jahr der Gunst Adonais.

Der Messias reitet in Jerusalem ein

Prophetie:

ישעיה / Jesaja 62:11: Hört, was der JHVH bis ans Ende der Erde bekannt
macht: / Sagt der Tochter Zion: Sieh her, jetzt kommt deine Rettung.
/ Siehe, er bringt seinen Siegespreis mit: Alle, die er gewonnen hat, /
gehen vor ihm her.

YESHUA = JESCHUA
Behold, your salvation comes =

Sieh her, jetzt kommt deine Rettung

זכריה / Sacharja 9:9: Juble laut, Tochter Zion! Jauchze, Tochter Jerusalem!
Sieh, dein König kommt zu dir. Er ist gerecht und hilft; er ist demütig und
reitet auf einem Esel, auf einem Fohlen, dem Jungen einer Eselin.

YESHUA = JESCHUA
Behold, your king comes to you =

Sieh, dein König kommt zu dir

YESHUA = JESCHUA
He is righteous, and having salvation =

Er ist gerecht und hilft

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 21:4-9: Das ist geschehen, damit sich erfüllte,
was durch den Propheten gesagt worden ist: Sagt der Tochter Zion:
Siehe, dein König kommt zu dir. / Er ist friedfertig / und er reitet auf
einer Eselin / und auf einem Fohlen, / dem Jungen eines Lasttiers
.
Die Jünger gingen und taten, was Jeschua ihnen aufgetragen hatte. Sie
brachten die Eselin und das Fohlen, legten ihre Kleider auf sie, und er
setzte sich darauf. Viele Menschen breiteten ihre Kleider auf der Straße
aus, andere schnitten Zweige von den Bäumen und streuten sie auf
den Weg. Die Leute aber, die vor ihm hergingen und die ihm folgten,
riefen: Hosanna dem Sohn Davids! / Gesegnet sei er, der kommt im
Namen des Herrn. / Hosanna in der Höhe!
Yochanan / Johannes 12:12-16: Am Tag darauf hörte die Volksmenge,
die sich zum Fest eingefunden hatte, Jeschua komme nach Jerusalem. Da
nahmen sie Palmzweige, zogen hinaus, um ihn zu empfangen und riefen:
Hosanna! / Gesegnet sei er, der kommt im Namen des Herrn, / der König
Israels! Jeschua fand einen jungen Esel und setzte sich darauf – wie es in
der Schrift heißt: Fürchte dich nicht, Tochter Zion! Siehe, dein König
kommt
er sitzt auf dem Fohlen einer Eselin. Das alles verstanden seine
Jünger zunächst nicht; als Jeschua aber verherrlicht war, da wurde ihnen
bewusst, dass es so über ihn in der Schrift stand und dass man so an
ihm gehandelt hatte.

Freund, den Messias zu verraten

Prophetie:

תהלים / Psalmen 41:10: Auch mein Freund, dem ich vertraute, / der
mein Brot aß, hat gegen mich geprahlt.

 

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 26:14-16,47-50: Darauf ging einer der Zwölf
namens Judas Iskariot zu den Hohenpriestern und sagte: Was wollt
ihr mir geben, wenn ich euch Jeschua ausliefere? Und sie zahlten ihm
dreißig Silberstücke. Von da an suchte er nach einer Gelegenheit, ihn
auszuliefern. Während er noch redete, kam Judas, einer der Zwölf, mit
einer großen Schar von Männern, die mit Schwertern und Knüppeln
bewaffnet waren; sie waren von den Hohenpriestern und den Ältesten
des Volkes geschickt worden. Der Verräter hatte mit ihnen ein Zeichen
verabredet und gesagt: Der, den ich küssen werde, der ist es; nehmt
ihn fest. Sogleich ging er auf Jeschua zu und sagte: Sei gegrüßt, Rabbi!
Und er küsste ihn. Jeschua erwiderte ihm: Freund, dazu bist du gekom-
men? Da gingen sie auf Jeschua zu, ergriffen ihn und nahmen ihn fest.

Markus 14:10,11,43-45: Judas Iskariot, einer der Zwölf, ging zu den
Hohenpriestern. Er wollte Jeschua an sie ausliefern. Als sie das hörten,
freuten sie sich und versprachen, ihm Geld dafür zu geben. Von da an
suchte er nach einer günstigen Gelegenheit, ihn auszuliefern. Noch
während er redete, kam Judas, einer der Zwölf, mit einer Schar von
Männern, die mit Schwertern und Knüppeln bewaffnet waren; sie
waren von den Hohenpriestern, den Schriftgelehrten und den Ältesten
geschickt worden. Der Verräter hatte mit ihnen ein Zeichen vereinbart
und gesagt: Der, den ich küssen werde, der ist es. Nehmt ihn fest, führt
ihn ab und lasst ihn nicht entkommen. Und als er kam, ging er sogleich
auf Jeschua zu und sagte: Rabbi! Und er küsste ihn.

Der Messias hat dreißig Silberlinge unterschlagen

Prophetie:

זכריה / Sacharja 11:12,13: Ich sagte zu ihnen: Wenn es euch recht
scheint, so bringt mir meinen Lohn; wenn nicht, so lasst es! Doch sie
wogen mir meinen Lohn ab, dreißig Silberstücke. Da sagte der Herr zu
mir: Wirf ihn dem Schmelzer hin! Hoch ist der Preis, den ich ihnen wert
bin. Und ich nahm die dreißig Silberstücke und warf sie im Haus des
Herrn dem Schmelzer hin.

 

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 26:14,15: Darauf ging einer der Zwölf namens
Judas Iskariot zu den Hohenpriestern und sagte: Was wollt ihr mir
geben, wenn ich euch Jeschua ausliefere? Und sie zahlten ihm dreißig
Silberstücke.

Markus 14:10,11: Judas Iskariot, einer der Zwölf, ging zu den Hohen-
priestern. Er wollte Jeschua an sie ausliefern. Als sie das hörten, freuten
sie sich und versprachen, ihm Geld dafür zu geben. Von da an suchte
er nach einer günstigen Gelegenheit, ihn auszuliefern.
Mattityahu / Matthäus 27:3-10: Als nun Judas, der ihn verraten hatte,
sah, dass Jeschua zum Tod verurteilt war, reute ihn seine Tat. Er brachte
den Hohenpriestern und den Ältesten die dreißig Silberstücke zurück
und sagte: Ich habe gesündigt, ich habe euch einen unschuldigen
Menschen ausgeliefert. Sie antworteten: Was geht das uns an? Das
ist deine Sache. Da warf er die Silberstücke in den Tempel; dann ging
er weg und erhängte sich. Die Hohenpriester nahmen die Silberstücke
und sagten:  Man darf das Geld nicht in den Tempelschatz tun; denn
es klebt Blut daran. Und sie beschlossen, von dem Geld den Töpfe-
racker zu kaufen als Begräbnis- platz für die Fremden. Deshalb heißt
dieser Acker bis heute Blutacker. So erfüllte sich, was durch den
Propheten Jeremia gesagt worden ist: Sie nahmen die dreißig Silber-
stücke – das ist der Preis, den er den Israeliten wert war – und kauften
für das Geld den Töpferacker, wie mir der Herr befohlen hatte.

Der Verräterdienst des Messias, der einem anderen gegeben wird

Prophetie:

תהלים / Psalmen 109:8: Nur gering sei die Zahl seiner Tage, / sein
Amt soll ein andrer erhalten.

 

Erfüllt:

Apostelgeschichte 1:18-20: Mit dem Lohn für seine Untat kaufte er
sich ein Grundstück. Dann aber stürzte er vornüber zu Boden, sein
Leib barst auseinander und alle Eingeweide fielen heraus. Das wurde
allen Einwohnern von Jerusalem bekannt; deshalb nannten sie jenes
Grundstück in ihrer Sprache Hakeldamach, das heißt Blutacker. Denn
es steht im Buch der Psalmen: Sein Gehöft soll veröden, niemand soll
darin wohnen! und: Sein Amt soll ein anderer erhalten!

Falsche Zeugen, um den Messias zu überführen

Prophetie:

תהלים / Psalmen 35:11: Da treten ruchlose Zeugen auf. / Man wirft
mir Dinge vor, von denen ich nichts weiß.

 

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 26:59-61: Die Hohenpriester und der ganze
Hohe Rat bemühten sich um falsche Zeugenaussagen gegen Jeschua,
um ihn zum Tod verurteilen zu können. Sie erreichten aber nichts,
obwohl viele falsche Zeugen auftraten. Zuletzt kamen zwei Männer
und behaupteten: Er hat gesagt: Ich kann den Tempel Gottes nieder-
reißen und in drei Tagen wieder aufbauen.

Schweigen des Messias gegenüber Anklägern

Prophetie:

תהלים / Psalmen 38:13,14: Die mir nach dem Leben trachten, legen
mir Schlingen; / die mein Unheil suchen, planen Verderben, / den ganzen
Tag haben sie Arglist im Sinn. Ich bin wie ein Tauber, der nicht hört,
/ wie ein Stummer, der den Mund nicht auftut.

YESHUA = JESCHUA
I am as a man who doesn’t hear, In whose mouth

are no reproofs =

Ich bin wie ein Tauber, der nicht hört,  wie ein Stummer,
der den Mund nicht auftut

ישעיה / Jesaja 53:7: Er wurde misshandelt und niedergedrückt, / aber er
tat seinen Mund nicht auf. Wie ein Lamm, das man zum Schlachten führt,
/ und wie ein Schaf angesichts seiner Scherer, / so tat auch er seinen
Mund nicht auf.

YESHUA = JESCHUA
as a sheep that before its shearers is mute =

wie ein Schaf angesichts seiner Scherer,

so tat auch er seinen Mund nicht auf
For your Maker is your husband; YHWH of Hosts is His name =
Denn der dich gemacht hat, ist dein Mann,

der HERR (JHWH) Zebaoth heißt sein Name

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 26:62,63: Da stand der Hohepriester auf und
fragte Jeschua: Willst du nichts sagen zu dem, was diese Leute gegen
dich vorbringen? Jeschua aber schwieg. Darauf sagte der Hohepriester
zu ihm:  Ich beschwöre dich bei dem lebendigen Gott, sag uns: Bist
du der Messias, der Sohn Gottes?
Mattityahu / Matthäus 27:12-14: Als aber die Hohenpriester und die
Ältesten ihn anklagten, gab er keine Antwort. Da sagte Pilatus zu ihm:
Hörst du nicht, was sie dir alles vorwerfen? Er aber antwortete ihm auf
keine einzige Frage, sodass der Statthalter sehr verwundert war.

Der Messias wurde geschlagen und angespuckt

Prophetie:

ישעיה / Jesaja 50:6: Ich hielt meinen Rücken denen hin, / die mich
schlugen, und denen, die mir den Bart ausrissen, / meine Wangen.
Mein Gesicht verbarg ich nicht / vor Schmähungen und Speichel.

 

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 26:67: Dann spuckten sie ihm ins Gesicht
und schlugen ihn. Andere ohrfeigten ihn
Markus 14:65: Und einige spuckten ihn an, verhüllten sein Gesicht,
schlugen ihn und riefen: Zeig, dass du ein Prophet bist! Auch die
Diener schlugen ihn ins Gesicht.

Unangebrachte Wut auf den Messias

Prophetie:

תהלים / Psalms 69:5: Zahlreicher als die Haare auf meinem Kopf / sind
die, die mich grundlos hassen. Zahlreich sind meine Verderber, meine
verlogenen Feinde. / Was ich nicht geraubt habe, soll ich erstatten.
תהלים / Psalmen 109:3-5: umgeben mich mit Worten voll Hass / und
bekämpfen mich ohne Grund. Sie befeinden mich, während ich für sie
bete, / sie vergelten mir Gutes mit Bösem, / mit Hass meine Liebe.

YESHUA = JESCHUA
In return for My love, they are My adversaries;

but I am in prayer =

Dafür, daß ich sie liebe, sind sie wider mich; ich aber bete

 

Erfüllt:

Yochanan / Johannes 15:23-25: Wer mich hasst, hasst auch meinen
Vater. Wenn ich bei ihnen nicht die Werke vollbracht hätte, die kein
anderer vollbracht hat, wären sie ohne Sünde. Jetzt aber haben sie
(die Werke) gesehen und doch hassen sie mich und meinen Vater.
Aber das Wort sollte sich erfüllen, das in ihrem Gesetz steht: Ohne
Grund haben sie mich gehasst.

Das stellvertretende Leiden des Messias

Prophetie:

ישעיה / Jesaja 53:4-11: Aber er hat unsere Krankheit getragen / und
unsere Schmerzen auf sich geladen. Wir meinten, er sei von Gott
geschlagen, / von ihm getroffen und gebeugt. Doch er wurde durchbohrt
wegen unserer Verbrechen, / wegen unserer Sünden zermalmt. Zu unserem
Heil lag die Strafe auf ihm, / durch seine Wunden sind wir geheilt. Wir
hatten uns alle verirrt wie Schafe, / jeder ging für sich seinen Weg. Doch
der Herr lud auf ihn / die Schuld von uns allen. Er wurde misshandelt und
niedergedrückt, / aber er tat seinen Mund nicht auf. Wie ein Lamm, das
man zum Schlachten führt, / und wie ein Schaf angesichts seiner Scherer,
/ so tat auch er seinen Mund nicht auf. Durch Haft und Gericht wurde er
dahingerafft, / doch wen kümmerte sein Geschick? Er wurde vom Land
der Lebenden abgeschnitten / und wegen der Verbrechen seines Volkes
zu Tode getroffen. Bei den Ruchlosen gab man ihm sein Grab, / bei den
Verbrechern seine Ruhestätte, obwohl er kein Unrecht getan hat / und
kein trügerisches Wort in seinem Mund war. Doch der Herr fand Gefallen
an seinem zerschlagenen (Knecht), / er rettete den, der sein Leben als
Sühnopfer hingab. Er wird Nachkommen sehen und lange leben. / Der
Plan des Herrn wird durch ihn gelingen. Nachdem er so vieles ertrug,
erblickt er das Licht. / Er sättigt sich an Erkenntnis. Mein Knecht, der
gerechte, macht die vielen gerecht; / er lädt ihre Schuld auf sich.

YESHUA = JESCHUA
Surely He has borne our sickness, and carried our suffering =

Aber er hat unsere Krankheit getragen / und unsere Schmerzen auf sich geladen

YESHUA = JESCHUA
yet we considered Him plagued, struck by GOD, and afflicted =

Wir meinten, er sei von Gott geschlagen, / von ihm getroffen und gebeugt
Sin Offering = Sündopfer
The Truth = die Wahrheit

YESHUA = JESCHUA
But He was pierced for our transgressions,

He was crushed for our iniquities =
Doch er wurde durchbohrt wegen unserer Verbrechen,
wegen unserer Sünden zermalmt
The GOD of Yisra’el = GOTT Israels
a tender plant = ein Reis

YESHUA = JESCHUA
our shalom was on Him; and by His wounds we are healed =
Zu unserem Heil lag die Strafe auf ihm, / durch seine Wunden sind wir geheilt
The Salvation = Heil

YESHUA = JESCHUA
as a sheep that before its shearers is mute =

wie ein Schaf angesichts seiner Scherer, so tat auch er seinen Mund nicht auf
For your Maker is your husband; YHWH of Hosts is His name =
Denn der dich gemacht hat, ist dein Mann, der HERR (JHWH) Zebaoth heißt sein Name

YESHUA = JESCHUA
My righteous servant = mein Knecht, der Gerechte

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 8:17: Dadurch sollte sich erfüllen, was durch
den Propheten Jesaja gesagt worden ist: Er hat unsere Leiden auf
sich genommen und unsere Krankheiten getragen.
Römer 4:25: Wegen unserer Verfehlungen wurde er hingegeben,
/ wegen unserer Gerechtmachung wurde er auferweckt.
1 Korinther 15:3: Denn vor allem habe ich euch überliefert, was
auch ich empfangen habe: Messias ist für unsere Sünden gestorben,
/ gemäß der Schrift
2 Korinther 5:21: Er hat den, der keine Sünde kannte, für uns zur
Sünde gemacht, damit wir in ihm Gerechtigkeit Gottes würden.
1 Kefa / 1 Petrus 2:22-24: Er hat keine Sünde begangen / und in
seinem Mund war kein trügerisches Wort. Er wurde geschmäht,
schmähte aber nicht; / er litt, drohte aber nicht, / sondern überließ
seine Sache dem gerechten Richter. Er hat unsere Sünden mit seinem
Leib auf das Holz des Kreuzes getragen, damit wir tot seien für die
Sünden und für die Gerechtigkeit leben. Durch seine Wunden seid
ihr geheilt.

Der Messias wurde mit den Übertretern gezählt

Prophetie:

ישעיה / Jesaja 53:12: Deshalb gebe ich ihm seinen Anteil unter
den Großen / und mit den Mächtigen teilt er die Beute, weil er
sein Leben dem Tod preisgab / und sich unter die Verbrecher
rechnen ließ. Denn er trug die Sünden von vielen / und trat für
die Schuldigen ein.

YESHUA = JESCHUA
and was numbered with the transgressors =

und sich unter die Verbrecher rechnen ließ

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 27:38: Zusammen mit ihm wurden zwei Räuber
gekreuzigt, der eine rechts von ihm, der andere links.
Markus 15:27,28: Und mit ihm kreuzigten sie zwei Räuber, einen zu
seiner Rechten und einen zu seiner Linken. Da wurde die Schrift erfüllt,
die da spricht: «Und er ist unter die Übeltäter gerechnet worden.»
Lukas 23:33: Sie kamen zur Schädelhöhe; dort kreuzigten sie ihn und
die Verbrecher, den einen rechts von ihm, den andern links.

 

Der Messias ist durchbohrt

Prophetie:

תהלים Psalmen 22:17: Viele Hunde umlagern mich, / eine Rotte von
Bösen umkreist mich. / Sie durchbohren mir Hände und Füße.

YESHUA = JESCHUA
For dogs have surrounded me. A company of evil-doers have enclosed me.
They pierced my hands and my feet =
Viele Hunde umlagern mich, eine Rotte von Bösen umkreist mich.
Sie durchbohren mir Hände und Füße

זכריה / Sacharja 12:10: Doch über das Haus David und über die
Einwohner Jerusalems werde ich den Geist des Mitleids und des
Gebets ausgießen. Und sie werden auf den blicken, den sie durch-
bohrt haben. Sie werden um ihn klagen, wie man um den einzigen
Sohn klagt; sie werden bitter um ihn weinen, wie man um den
Erstgeborenen weint.

YESHUA = JESCHUA
and they will look to Me whom they have pierced =
Und sie werden auf den blicken, den sie durchbohrt haben

YESHUA = JESCHUA
and they shall mourn for Him, as one mourns for His only son =
Sie werden um ihn klagen, wie man um den einzigen Sohn klagt

YESHUA = JESCHUA
and will grieve bitterly for Him, as one grieves for His firstborn =
sie werden bitter um ihn weinen, wie man um den Erstgeborenen weint

Erfüllt:

Yochanan / Johannes 19:34,37: sondern einer der Soldaten stieß mit
der Lanze in seine Seite, und sogleich floß Blut und Wasser heraus…
Und ein anderes Schriftwort sagt: Sie werden auf den blicken, den sie
durchbohrt haben.
Yochanan / Johannes 20:25-27: Die anderen Jünger sagten zu ihm:
Wir haben den Herrn gesehen. Er entgegnete ihnen: Wenn ich nicht
die Male der Nägel an seinen Händen sehe und wenn ich meinen Finger
nicht in die Male der Nägel und meine Hand nicht in seine Seite lege,
glaube ich nicht. Acht Tage darauf waren seine Jünger wieder versammelt
und Thomas war dabei. Die Türen waren verschlossen. Da kam Jeschua,
trat in ihre Mitte und sagte: Friede sei mit euch! Dann sagte er zu Thomas:
Streck deinen Finger aus – hier sind meine Hände! Streck deine Hand aus
und leg sie in meine Seite und sei nicht ungläubig, sondern gläubig!
Offenbarung 1:7: Siehe, er kommt mit den Wolken, und jedes Auge wird
ihn sehen, auch alle, die ihn durchbohrt haben; und alle Völker der Erde
werden seinetwegen jammern und klagen. Ja, amen.

Der Messias wird verspottet

Prophetie:

תהלים / Psalmen 22:7-9: Ich aber bin ein Wurm und kein Mensch,
/ der Leute Spott, vom Volk verachtet. Alle, die mich sehen, verlachen
mich, / verziehen die Lippen, schütteln den Kopf: «Er wälze die Last
auf den Herrn, / der soll ihn befreien! Der reiße ihn heraus, / wenn er
an ihm Gefallen hat.»

YESHUA = JESCHUA
I’am = Ich (bin)
Sin Offering = Sündopfer

 

תהלים / Psalmen 69:20,21: Du kennst meine Schmach und meine Schande.
/ Dir stehen meine Widersacher alle vor Augen. Die Schande bricht mir das
Herz, / ganz krank bin ich vor Schmach; umsonst habe ich auf Mitleid
gewartet, / auf einen Tröster, doch ich habe keinen gefunden.

תהלים / Psalmen 109:25: Ich wurde für sie zum Spott und zum Hohn,
/ sie schütteln den Kopf, wenn sie mich sehen.

 

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 27:39-44: Die Leute, die vorbeikamen, verhöhnten
ihn, schüttelten den Kopf und riefen: Du willst den Tempel niederreißen
und in drei Tagen wieder aufbauen? Wenn du Gottes Sohn bist, hilf dir
selbst, und steig herab vom Kreuz! Auch die Hohenpriester, die Schrift-
gelehrten und die Ältesten verhöhnten ihn und sagten: Anderen hat er
geholfen, sich selbst kann er nicht helfen. Er ist doch der König von Israel!
Er soll vom Kreuz herabsteigen, dann werden wir an ihn glauben. Er hat
auf Gott vertraut: der soll ihn jetzt retten, wenn er an ihm Gefallen hat; er
hat doch gesagt: Ich bin Gottes Sohn. Ebenso beschimpften ihn die beiden
Räuber, die man zusammen mit ihm gekreuzigt hatte.
Markus 15:29-32: Die Leute, die vorbeikamen, verhöhnten ihn, schüttelten
den Kopf und riefen: Ach, du willst den Tempel niederreißen und in drei
Tagen wieder aufbauen? Hilf dir doch selbst und steig herab vom Kreuz!
Auch die Hohenpriester und die Schriftgelehrten verhöhnten ihn und
sagten zueinander: Anderen hat er geholfen, sich selbst kann er nicht
helfen. Der Messias, der König von Israel! Er soll doch jetzt vom Kreuz
herabsteigen, damit wir sehen und glauben. Auch die beiden Männer,
die mit ihm zusammen gekreuzigt wurden, beschimpften ihn.

Bitterer Wein, der im Messias geopfert wird

Prophetie:

תהלים 69:22 / Psalmen 69:21: Sie gaben mir Gift zu essen, / für den Durst
reichten sie mir Essig.

YESHUA = JESCHUA
In my thirst, they gave me vinegar to drink =
für den Durst reichten sie mir Essig

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 27:34: Und sie gaben ihm Wein zu trinken, der
mit Galle vermischt war; als er aber davon gekostet hatte, wollte er ihn
nicht trinken.

Betet im Namen der Feinde des Messias

Prophetie:

ישעיה / Jesaja 53:12: Deshalb gebe ich ihm seinen Anteil unter den
Großen / und mit den Mächtigen teilt er die Beute, weil er sein Leben
dem Tod preisgab / und sich unter die Verbrecher rechnen ließ.
Denn er trug die Sünden von vielen / und trat für die Schuldigen ein.
תהלים / Psalmen 109:4: Sie befeinden mich, während ich für sie bete, /

 

Erfüllt:

Lukas 23:34a: Jeschua aber betete: Vater, vergib ihnen, denn sie wissen
nicht, was sie tun.

Die Kleidung des Messias wird verstreut

Prophetie:

תהלים / Psalmen 22:19: Sie verteilen unter sich meine Kleider / und
werfen das Los um mein Gewand.

YESHUA = JESCHUA
They cast lots for my clothing =
und werfen das Los um mein Gewand

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 27:35: Nachdem sie ihn gekreuzigt hatten,
warfen sie das Los und verteilten seine Kleider unter sich.
Markus 15:24: Dann kreuzigten sie ihn. Sie warfen das Los und
verteilten seine Kleider unter sich und gaben jedem, was ihm zufiel.
Lukas 23:34b: … Dann warfen sie das Los und verteilten seine
Kleider unter sich.
Yochanan / Johannes 19:23,24: Nachdem die Soldaten Jeschua ans
Kreuz geschlagen hatten, nahmen sie seine Kleider und machten
vier Teile daraus, für jeden Soldaten einen. Sie nahmen auch sein
Untergewand, das von oben her ganz durchgewebt und ohne Naht
war. Sie sagten zueinander: Wir wollen es nicht zerteilen, sondern
darum losen, wem es gehören soll. So sollte sich das Schriftwort
erfüllen: Sie verteilten meine Kleider unter sich und warfen das
Los um mein Gewand. Dies führten die Soldaten aus.

Die Knochen des Messias brachen nicht

Prophetie:

שמות / Exodus 12:46: In einem Haus muss man es essen. Trag
nichts vom Fleisch aus dem Haus! Und ihr sollt keinen Knochen
des Paschalammes zerbrechen.
תהלים / Psalmen 34:21: Er behütet all seine Glieder, / nicht eines
von ihnen wird zerbrochen.

YESHUA = JESCHUA
He protects all of His bones =
Er behütet all seine Glieder

Erfüllt:

Yochanan / Johannes 19:33: Als sie aber zu Jeschua kamen und sahen,
dass er schon tot war, zerschlugen sie ihm die Beine nicht

Das Grab des Messias bei den Reichen

Prophetie:

ישעיה / Jesaja 53:9: Bei den Ruchlosen gab man ihm sein Grab, / bei
den Verbrechern seine Ruhestätte, obwohl er kein Unrecht getan hat
/ und kein trügerisches Wort in seinem Mund war.

 

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 27:57-60: Gegen Abend kam ein reicher Mann
aus Arimathäa namens Josef; auch er war ein Jünger Jeschua. Er ging zu
Pilatus und bat um den Leichnam Jeschua. Da befahl Pilatus, ihm den
Leichnam zu überlassen. Josef nahm ihn und hüllte ihn in ein reines
Leinentuch. Dann legte er ihn in ein neues Grab, das er für sich selbst
in einen Felsen hatte hauen lassen. Er wälzte einen großen Stein vor
den Eingang des Grabes und ging weg.

Die Auferstehung des Messias

Prophetie:

תהלים / Psalmen 16:10: Denn du gibst mich nicht der Unterwelt preis;
/ du lässt deinen Frommen das Grab nicht schauen.

YESHUA = JESCHUA
For You will not leave My soul in She’ol =
Denn du gibst mich nicht der Unterwelt preis

Erfüllt:

Mattityahu / Matthäus 28:6: Er ist nicht hier; denn er ist auferstanden,
wie er gesagt hat. Kommt her und seht euch die Stelle an, wo er lag.
Markus 16:6: Er aber sagte zu ihnen: Erschreckt nicht! Ihr sucht Jeschua
von Nazaret, den Gekreuzigten. Er ist auferstanden; er ist nicht hier. Seht,
da ist die Stelle, wo man ihn hingelegt hatte.
Lukas 24:6,7: Er ist nicht hier, sondern er ist auferstanden. Erinnert euch
an das, was er euch gesagt hat, als er noch in Galiläa war:

7 Der Menschensohn muss den Sündern ausgeliefert und gekreuzigt
werden und am dritten Tag auferstehen.
1 Korinther 15:3,4: Denn vor allem habe ich euch überliefert, was auch
ich empfangen habe: Messias ist für unsere Sünden gestorben, / gemäß
der Schrift, und ist begraben worden. / Er ist am dritten Tag auferweckt
worden, / gemäß der Schrift

Messias-Steigerung

Prophetie:

תהלים / Psalmen 68:19: Du zogst hinauf zur Höhe, / führtest Gefangene
mit; du nahmst Gaben entgegen von den Menschen. / Auch Empörer
müssen wohnen bei Gott, dem Herrn.
תהלים / Psalmen 110:1: So spricht der Herr zu meinem Herrn: / Setze dich
mir zur Rechten / und ich lege dir deine Feinde als Schemel unter die Füße.

 

Erfüllt:

Lukas 24:50,51: Dann führte er sie hinaus in die Nähe von Betanien.
Dort erhob er seine Hände und segnete sie. Und während er sie segnete,
verließ er sie und wurde zum Himmel emporgehoben
Apostelgeschichte 1:9: Als er das gesagt hatte, wurde er vor ihren Augen
emporgehoben, und eine Wolke nahm ihn auf und entzog ihn ihren Blicken.
Apostelgeschichte 2:33-35: Nachdem er durch die rechte Hand Gottes
erhöht worden war und vom Vater den verheißenen Heiligen Geist
empfangen hatte, hat er ihn ausgegossen, wie ihr seht und hört. David
ist nicht zum Himmel aufgestiegen; vielmehr sagt er selbst: Es sprach der
Herr zu meinem Herrn: / Setze dich mir zur Rechten, und ich lege dir deine
Feinde / als Schemel unter die Füße.
Epheser 4:8-10: Deshalb heißt es: Er stieg hinauf zur Höhe und erbeutete
Gefangene, er gab den Menschen Geschenke. Wenn er aber hinaufstieg,
was bedeutet dies anderes, als dass er auch zur Erde herabstieg? Derselbe,
der herabstieg, ist auch hinaufgestiegen bis zum höchsten Himmel, um das
All zu beherrschen.
Kolosser 2:15: Die Fürsten und Gewalten hat er entwaffnet und öffentlich
zur Schau gestellt; durch Messias hat er über sie triumphiert.