IL MESSIA NEL TaNaKh E HaBRIT HaCHADASHA *)

*) תנ”ך TaNaKh = תורה Torah, נביאים profeti e

כתובים Scritti è il cosiddetto “all’Antico Testamento”.

הברית החדשה HaBrit HaChadashah,

La Nuova Alleanza o Il Nuovo Testamento

(ירמיה / Geremia 31:31; Ebrei 8:8).

Il Messia è la moglie del seme

Profezia:

בראשית / Genesi 3:15: E io porrò inimicizia fra te e la donna,

e fra la tua progenie e la progenie di lei; questa progenie ti

schiaccerà il capo, e tu le ferirai il calcagno”.

My Name = Il mio nome
YHWH = Yahve (L’Eterno)
GOD = DIO
I’am = L’Io sono
her seed = la progenie di lei

 

Realization:

Galati 4:4: ma quando giunse la pienezza de’ tempi, Iddio

mandò il suo Figliuolo, nato di donna, nato sotto la legge.

Il Messia è il seme di Abramo

Profezia:

בראשית / Genesi 12:3: e benedirò quelli che ti benediranno

e maledirò chi ti (Abramo, Abrahamo) maledirà e in te saranno

benedette tutte le famiglie della terra”.
בראשית / Genesi 22:18: E tutte le nazioni della terra saranno

benedette nella tua progenie, perché tu (Abramo, Abrahamo)

hai ubbidito alla mia voce”.

 

 

Realization:

Matteo 1:1: Genealogia di Yeshua il Messia figliuolo di Davide,

figliuolo d’Abramo.
Luca 3:34: di Giacobbe, d’Isacco, d’Abramo, di Tara, di Nachor
Galati 3:16: Or le promesse furono fatte ad Abramo e alla sua

progenie. Non dice: “E alla progenie”, come se si trattasse di

molte; ma come parlando di una sola, dice: “E alla tua progenie”,

ch’è Messia.

Il Messia è il discendente di Isacco

Profezia:

בראשית / Genesi 17:19: E Dio rispose: “No, ma Sara tua

moglie ti partorirà un figliuolo, e tu gli porrai nome Isacco;

e io fermerò il mio patto con lui, un patto perpetuo per la

sua progenie dopo di lui.

 

Realization:

Matteo 1:2: Abramo generò Isacco; Isacco generò Giacobbe;

Giacobbe generò Giuda e i suoi fratelli
Luca 3:34: di Giacobbe, d’Isacco, d’Abramo, di Tara, di Nachor

Il Messia è il discendente di Giacobbe

Profezia:

בראשית / Genesi 28:14: e la tua (Giacobbe) progenie sarà come

la polvere della terra, e tu ti estenderai ad occidente e ad oriente,

a settentrione e a mezzodì; e tutte le famiglie della terra saranno

benedette in te e nella tua progenie.
במדבר / Numeri 24:17: Lo vedo, ma non ora; lo contemplo,

ma non vicino: un astro sorge da Giacobbe, e uno scettro s’eleva

da Israele, che colpirà Moab da un capo all’altro e abbatterà tutta

quella razza turbolenta.

a star out of Ya`akob = un astro sorge da Giacobbe

 

Realization:

Matteo 1:2: Abramo generò Isacco; Isacco generò Giacobbe;

Giacobbe generò Giuda e i suoi fratelli
Luca 3:34: di Giacobbe, d’Isacco, d’Abramo, di Tara, di Nachor

Il Messia è la tribù di Giuda

Profezia:

בראשית / Genesi 49:10: Lo scettro non sarà rimosso da Giuda,

né il bastone del comando di fra i suoi piedi, finché venga Colui

(Shiloh) che darà il riposo, e al quale ubbidiranno i popoli.
מיכה / Michea 5:2: Ma da te, o Bethlehem Efrata, piccola per

essere tra i migliaia di Giuda, da te mi uscirà colui che sarà

dominatore in Israele, le cui origini risalgono ai tempi

antichi, ai giorni eterni

Ruler in Yisra’el = dominatore in Israele
In the majesty of the name of the YHWH His God =

colla maestà del nome dell’Eterno (YHWH), del suo Dio

King is 90 in gematria = Re è di 90 in gematria

 

Realization:

Matteo 1:2: Abramo generò Isacco; Isacco generò Giacobbe;

Giacobbe generò Giuda e i suoi fratelli
Luca 3:33,34: di Aminadab, di Admin, di Arni, di Esrom,

di Fares, di Giuda, di Giacobbe, d’Isacco, d’Abramo, di Tara,

di Nachor
Ebrei 7:14: perché è ben noto che il nostro Signore è sorto

dalla tribù di Giuda, circa la quale Mosè non disse nulla che

concernesse il sacerdozio.
Apocalisse 5:5: E uno degli anziani mi disse: Non piangere;

ecco, il Leone che è della tribù di Giuda, il Rampollo di Davide,

ha vinto per aprire il libro e i suoi sette suggelli.

Il Messia è il discendente di Davide

Profezia:

שמואל ב” /

2 Samuele 7:12: Quando i tuoi giorni saranno compiuti e tu

giacerai coi tuoi padri, io innalzerò al trono dopo di te la tua

progenie, il figlio che sarà uscito dalle tue viscere, e stabilirò

saldamente il suo regno.

your seed after you = dopo di te la tua progenie

 

ישעיה 9:5 / Isaia 9:6: Poiché un fanciullo ci è nato, un

fanciullo ci è stato dato, e l’imperio riposerà sulle sue spalle;

sarà chiamato Consigliere ammirabile, Dio potente,

Padre Eterno, Principe della Pace.

Sin Offering = peccato Offerta
and His name shall be called Wonderful Counselor Mighty God

Everlasting Father Prince of Shalom =
sarà chiamato Consigliere ammirabile, Dio potente,

Padre Eterno, Principe della Pace
The Truth = La Verità

 

ישעיה 9:6 / Isaia 9:7: per dare incremento all’impero

e una pace senza fine al trono di Davide e al suo regno,

per stabilirlo fermamente e sostenerlo mediante il diritto

e la giustizia, da ora in perpetuo: questo farà lo zelo

dell’Eterno degli eserciti.

YHWH will bring on you = L’Eterno (YHWH) farà venire su te
Of the increase of His goverment and shalom there shall be no end =

per dare incremento all’impero e una pace senza fine al trono

 

Realization:

Matteo 1:1,6: Genealogia di Yeshua Messia  figliuolo

di Davide, figliuolo d’Abramo… e Iesse generò Davide,

il re. E Davide generò Salomone da quella ch’era stata

moglie d’Uria
Luca 1:32,33: Questi sarà grande, e sarà chiamato Figliuol

dell’Altissimo, e il Signore Iddio gli darà il trono di Davide

suo padre, d egli regnerà sulla casa di Giacobbe in eterno,

il suo regno non avrà mai fine.

Il Messia è l'erede al trono di Davide

Profezia:

ירמיה / Geremia 23:5,6: Ecco, i giorni vengono, dice

l’Eterno (YHWH), quand’io farò sorgere a Davide un

germoglio giusto, il quale regnerà da re e prospererà,

e farà ragione e giustizia nel paese. Ai giorni d’esso,

Giuda sarà salvato, e Israele starà sicuro nella sua dimora:

e questo sarà il nome col quale sarà chiamato:
“l’Eterno (YHWH) nostra giustizia”.
תהלים / Salmi 132:11: L’Eterno ha fatto a Davide questo

giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo

trono un frutto delle tue viscere.

 

Realization:

Giovanni 7:42: La Scrittura non ha ella detto che il Messia

viene dalla progenie di Davide e da Betleem, il villaggio

dove stava Davide?
Apocalisse 22:16: Io Yeshua ho mandato il mio angelo per

attestarvi queste cose in seno alle chiese. Io son la radice e

la progenie di Davide, la lucente stella mattutina.

Luogo di nascita del Messia di Betlemme’

Profezia:

מיכה / Michea 5:2: Ma da te, o Bethlehem Efrata, piccola

per essere tra i migliaia di Giuda, da te mi uscirà colui che sarà

dominatore in Israele, le cui origini risalgono ai tempi antichi,

ai giorni eterni.

 

Ruler in Yisra’el = dominatore in Israele
In the majesty of the name of the YHWH His God =

colla maestà del nome dell’Eterno (YHWH), del suo Dio

King is 90 in gematria = Re è di 90 in gematria

 

Realization:

Matteo 2:1,6: Or essendo Yeshua nato in Betleem

di Giudea, ai dì del re Erode, ecco dei magi d’Oriente

arrivarono in Gerusalemme, dicendo… E tu, Betleem,

terra di Giuda, non sei punto la minima fra le città

principali di Giuda;perché da te uscirà un Principe,

che pascerà il mio popolo Israele.
Luca 2:4: Or anche Giuseppe salì di Galilea, dalla città

di Nazaret, in Giudea, alla città di Davide, chiamata

Betleem, perché era della casa e famiglia di Davide.
Giovanni 7:42: La Scrittura non ha ella detto che il

Messia viene dalla progenie di Davide e da Betleem,

il villaggio dove stava Davide?

Data di nascita del Messia

Profezia:

דניאל / Daniele 9:25: Sappilo dunque, e intendi! Dal

momento in cui è uscito l’ordine di restaurare e riedificare

Gerusalemme fino all’apparire di un unto, di un capo,

vi sono sette settimane; e in sessantadue settimane

essa sarà restaurata e ricostruita, piazze e mura, ma

in tempi angosciosi.

MESSIAH = UN UNTO, DI UN CAPO, MESSIA

Realization:

Luca 2:1-7: Or in que’ di avvenne che un decreto

uscì da parte di Cesare Augusto, che si facesse un

censimento di tutto l’impero. Questo censimento fu

il primo fatto mentre Quirinio governava la Siria. E

tutti andavano a farsi registrare, ciascuno alla sua

città. Or anche Giuseppe salì di Galilea, dalla città

di Nazaret, in Giudea, alla città di Davide, chiamata

Betleem, perché era della casa e famiglia di Davide,

a farsi registrare con Miryam sua sposa, che era

incinta. E avvenne che, mentre eran quivi, si compié

per lei il tempo del parto; ed ella diè alla luce il suo

figliuolo primogenito, e lo fasciò, e lo pose a giacere

in una mangiatoia, perché non v’era posto per loro

nell’albergo.
Galati 4:4: ma quando giunse la pienezza de’

tempi, Iddio mandò il suo Figliuolo, nato di donna,

nato sotto la legge.

Vergine di nascita del Messia

Profezia:

ישעיה / Isaia 7:14: Perciò il Signore stesso vi darà

un segno: Ecco, la giovane concepirà, partorirà un

figliuolo e gli porrà nome Emmanuele.

Behold the virgin will conceive and bear a son and

shall call His name Immanuel =
Ecco, la giovane concepirà, partorirà un figliuolo e

gli porrà nome Emmanuele

His name Immanuel = gli porrà nome Emmanuele

 

Realization:

Matteo 1:18,23: Or la nascita di Yeshua Messia avvenne

in questo modo. Miryam, sua madre, era stata promessa

sposa a Giuseppe; e prima che fossero venuti a stare

insieme, si trovò incinta per virtù dello Spirito Santo…

Ecco, la vergine sarà incinta e partorirà un figliuolo,

al quale sarà posto nome Emmanuele, che, interpretato,

vuol dire: “Iddio con noi”.
Luca 1:26-35: Al sesto mese l’angelo Gabriele fu

mandato da Dio in una città di Galilea detta Nazaret ad

una vergine fidanzata ad un uomo chiamato Giuseppe

della casa di Davide; e il nome della vergine era Miryam.

E l’angelo, entrato da lei, disse: Ti saluto, o favorita dalla

grazia; il Signore è teco. Ed ella fu turbata a questa parola,

e si domandava che cosa volesse dire un tal saluto.

E l’angelo le disse: Non temere, Miryam, perché hai trovato

grazia presso Dio. Ed ecco tu concepirai nel seno e partorirai

un figliuolo e gli porrai nome Yeshua. Questi sarà grande,

e sarà chiamato Figliuol dell’Altissimo, e il Signore Iddio

gli darà il trono di Davide suo padre, ed egli regnerà sulla

casa di Giacobbe in eterno, e il suo regno non avrà mai fine.

E Miryam disse all’angelo: Come avverrà questo, poiché

non conosco uomo? E l’angelo, rispondendo, le disse:

Lo Spirito Santo verrà su di te e la potenza dell’Altissimo

ti coprirà dell’ombra sua; perciò ancora il santo che nascerà

sarà chiamato Figliuolo di Dio.

Nascita di omicidi del Messia termine dei bambini

Profezia:

ירמיה / Geremia 31:15: Così parla l’Eterno (YHWH):

S’è udita una voce in Rama, un lamento, un pianto

amaro; Rachele piange i suoi figliuoli; ella rifiuta

d’esser consolata de’ suoi figliuoli, perché non

sono più.

 

Realization:

Matteo 2:16-18: Allora Erode, vedutosi beffato dai

magi, si adirò gravemente, e mandò ad uccidere tutti

i maschi ch’erano in Betleem e in tutto il suo territorio

dall’età di due anni in giù, secondo il tempo del quale

s’era esattamente informato dai magi. Allora si adempié

quello che fu detto per bocca del profeta Geremia: Un

grido è stato udito in Rama; un pianto ed un lamento

grande: Rachele piange i suoi figliuoli e ricusa

d’esser consolata, perché non sono più.

Messia fuga in Egitto

Profezia:

הושע / Osea 11:1: Quando Israele era fanciullo,

io l’amai, e fin dall’Egitto, chiamai il mio figliuolo.

 

Realization:

Matteo 2:13-15: Partiti che furono, ecco un angelo del

Signore apparve in sogno a Giuseppe e gli disse: Lèvati,

prendi il fanciullino e sua madre, e fuggi in Egitto, e sta’

quivi finch’io non tel dica; perché Erode cercherà il

fanciullino per farlo morire. Egli dunque, levatosi, prese

di notte il fanciullino e sua madre, e si ritirò in Egitto;

ed ivi stette fino alla morte di Erode, affinché si

adempiesse quello che fu detto dal Signore per mezzo

del profeta: Fuor d’Egitto chiamai il mio figliuolo.

Attività Messia in Galilea

Profezia:

ישעיה / Isaia 8:22-9:2: o volgerà verso la terra, ed ecco,

non vedrà che distretta, tenebre, oscurità piena d’angoscia,

e sarà sospinto in fitta tenebria. Ma le tenebre non dureranno

sempre per la terra ch’è ora nell’angoscia. Come ne’ tempi

passati Iddio coprì d’obbrobrio il paese di Zabulon e il paese

di Neftali, così nei tempi avvenire coprirà di gloria la terra

vicina al mare, di là del Giordano, la Galilea de’ Gentili.

Il popolo che camminava nelle tenebre, vede una gran luce;

su quelli che abitavano il paese dell’ombra della morte,

la luce risplende.

Great Light = una gran luce
The Light of Yisra’el will be for a fire and his Holy One for a flame =
La luce d’Israele diventerà un fuoco, e il suo Santo una fiamma
a burnt offering = in olocausto

Great Light = una gran luce

 

Realization:

Matteo 4:12-16: Or Yeshua, avendo udito che Giovanni

era stato messo in prigione, si ritirò in Galilea. E, lasciata

Nazaret, venne ad abitare in Capernaum, città sul mare,

ai confini di Zabulon e di Neftali, affinché si adempiesse

quello ch’era stato detto dal profeta Isaia: Il paese di

Zabulon e il paese di Neftali, sulla via del mare, al di là

del Giordano, la Galilea dei Gentili, il popolo che giaceva

nelle tenebre, ha veduto una gran luce; su quelli che

giacevano nella contrada e nell’ombra della morte,

una luce s’è levata.

Messia profeta

Profezia:

דברים / Deuteronomio 18:15: L’Eterno (YHWH),

il tuo Dio, ti susciterà un profeta come me, in mezzo a te,

d’infra i tuoi fratelli; a quello darete ascolto!

you shall surely set Him King over you whom YHWH your GOD

shall choose =
dovrai costituire su di te come re colui che l’Eterno (YHWH), il tuo DIO,

avrà scelto
then He shall minister in the name of YHWH His GOD =

farà il servizio nel nome dell’Eterno (YHWH), del tuo DIO
to Him you shall listen = a quello darete ascolto

YHWH your GOD will raise up to you a prophet from the midst

of you of your brothers like me to Him you shall listen =
L’Eterno (YHWH), il tuo Dio, ti susciterà un profeta come me,
in mezzo a te, d’infra i tuoi fratelli; a quello darete ascolto!
Salvation = Salvezza

YHWH your GOD = dell’Eterno (YHWH), del tuo DIO
to Him you shall listen = a quello darete ascolto

 

דברים / Deuteronomio 18:18: io susciterò loro un profeta come te,

di mezzo ai loro fratelli, e porrò le mie parole nella sua bocca,

ed egli dirà loro tutto quello che io gli comanderò.

and I will put My words in His mouth =

e porrò le mie parole nella sua bocca
My Son = Mio Figlio

and I will pu My words in His mouth and He shall speak to them

all that I shall command Him =
e porrò le mie parole nella sua bocca, ed egli dirà loro tutto quello

che io gli comanderò
The Truth = La Verità

 

Realization:

Giovanni 6:14: La gente dunque, avendo veduto il

miracolo che Yeshua avea fatto, disse: Questi è certo

il profeta che ha da venire al mondo.
Giovanni 7:40: Una parte dunque della moltitudine,

udite quelle parole, diceva: Questi è davvero il profeta.
Atti 3:22: Mosè, infatti, disse: Il Signore Iddio vi susciterà

di fra i vostri fratelli un profeta come me; ascoltatelo in

tutte le cose che vi dirà.
Atti 7:37: Questi è il Mosè che disse ai figliuoli d’Israele:

Il Signore Iddio vostro vi susciterà un Profeta d’infra i

vostri fratelli, come me.

Messia come un sacerdote

Profezia:

תהלים / Salmi 110:4: L’Eterno (YHWH) l’ha giurato

e non si pentirà: Tu sei sacerdote in eterno,

secondo l’ordine di Melchisedec.

You are a priest forever in the order of Malki-Tzedek =
Tu sei sacerdote in eterno, secondo l’ordine di Melchisedec
Your loving kindness = La tua gentilezza amorevole
Your truth’s = La tua verità

 

Realization:

Ebrei 5:4-6: E nessuno si prende da sé quell’onore;

ma lo prende quando sia chiamato da Dio, come nel

caso d’Aronne. Così anche Messia non si prese da sé

la gloria d’esser fatto Sommo Sacerdote; ma l’ebbe da

Colui che gli disse: Tu sei il mio Figliuolo; oggi t’ho

generato; come anche in altro luogo Egli dice: Tu sei

sacerdote in eterno secondo l’ordine di Melchisedec.
Ebrei 6:19,20: la quale noi teniamo qual àncora

dell’anima, sicura e ferma e penetrante di là dalla cortina,

dove Yeshua è entrato per noi qual precursore, essendo

divenuto Sommo Sacerdote in eterno, secondo l’ordine

di Melchisedec.
Ebrei 7:17,21: poiché gli è resa questa testimonianza:

Tu sei sacerdote in eterno secondo l’ordine di

Melchisedec… ma egli lo è con giuramento, per opera

di Colui che ha detto: Il Signore l’ha giurato e non si

pentirà: tu sei sacerdote in eterno.

Messia come un guaritore

Profezia:

ישעיה / Isaia 53:4: E, nondimeno, eran le nostre

malattie ch’egli portava, erano i nostri dolori quelli

di cui s’era caricato; e noi lo reputavamo colpito,

battuto da DIO, ed umiliato!

Surely He has borne our sickness, and carried our suffering =
E, nondimeno, eran le nostre malattie ch’egli portava,

erano i nostri dolori quelli di cui s’era caricato
Sin Offering = peccato Offerta

 

ישעיה / Isaia 53:5: Ma egli è stato trafitto a motivo

delle nostre trasgressioni, fiaccato a motivo delle nostre

iniquità; il castigo, per cui abbiam pace, è stato su lui,

e per le sue lividure noi abbiamo avuto guarigione.

our shalom was on Him; and by His wounds we are healed =
per cui abbiam pace, è stato su lui, e per le sue lividure noi

abbiamo avuto guarigione
Salvation = Salvezza

 

Realization:

Matteo 8:16,17: Poi, venuta la sera, gli presentarono molti

indemoniati; ed egli, con la parola, scacciò gli spiriti e guarì

tutti i malati, affinché si adempisse quel che fu detto per

bocca del profeta Isaia: Egli stesso ha preso le nostre

infermità, ed ha portato le nostre malattie.

Messia purificare il Tempio

Profezia:

 

תהלים 69:10 / Salmi 69:9: Poiché lo zelo della tua

casa mi ha roso, e i vituperi di quelli che ti vituperano

son caduti su me.

 

       כיקנאת ביתך אכלתי

       lo zelo della tua casa mi ha roso (מלוי) e

       ישוע הוא המשיח לישראל

       Yeshua è il Messia di Israele (מלוי)

       il valore numerico è 2684.

 

 

Realization:

 

Giovanni 2:14-17: E trovò nel tempio quelli che

vendevano buoi e pecore e colombi, e i cambiamonete

seduti. E fatta una sferza di cordicelle, scacciò tutti

fuori del tempio, pecore e buoi; e sparpagliò il danaro

dei cambiamonete, e rovesciò le tavole; e a quelli che

vendeano i colombi, disse: Portate via di qui queste

cose; non fate della casa del Padre mio una casa di

mercato. E i suoi discepoli si ricordarono che sta

scritto: Lo zelo della tua casa mi consuma.

Il Messia è il Salvatore anche dei pagani

Profezia:

ישעיה / Isaia 42:1-4: Ecco il mio servo, io lo sosterrò;

il mio eletto in cui si compiace l’anima mia; io ho messo

il mio spirito su lui, egli insegnerà la giustizia alle

nazioni. Egli non griderà, non alzerà la voce, non la farà

udire per le strade. Non spezzerà la canna rotta e non

spegnerà il lucignolo fumante; insegnerà la giustizia

secondo verità. Egli non verrà meno e non s’abbatterà

finché abbia stabilita la giustizia sulla terra; e le isole

aspetteranno fiduciose la sua legge.

I will help you, says YHWH, and your Redeemer is the Holy One of Yisra’el =
Son io che t’aiuto, dice l’Eterno (YHWH); e il tuo redentore è il Santo d’Israele
Behold, My Servant = Ecco il mio servo
Sin Offering = peccato Offerta
the Lamb = l’Agnello

 

Realization:

Matteo 12:18-21: Ecco il mio Servitore che ho scelto; il

mio diletto, in cui l’anima mia si è compiaciuta. Io metterò

lo Spirito mio sopra lui, ed egli annunzierà giudicio alle

genti. Non contenderà, né griderà, né alcuno udrà la sua

voce nelle piazze. Ei non triterà la canna rotta e non

spegnerà il lucignolo fumante, finché non abbia fatto

trionfar la giustizia. E nel nome di lui le genti spereranno.

Il Messia degli Ebrei e dei Gentili respinto

Profezia:

תהלים / Salmi 2:2,3: I re della terra si ritrovano

e i principi si consigliano assieme contro l’Eterno

(YHWH) e contro il suo Unto, dicendo: Rompiamo

i loro legami e gettiamo via da noi le loro funi.
ישעיה / Isaia 53:3: Disprezzato e abbandonato dagli

uominiuomo di dolore, familiare con il patire, pari a

colui dinanzi al quale ciascuno si nasconde la faccia,

era spregiato, e noi non ne facemmo stima alcuna.

MESSIAH = MESSIA, UNTO
a man of suffering, and acquainted with disease =

uomo di dolore, familiare con il patire

 

Realization:

Luca 17:25: Ma prima bisogna ch’e’ soffra molte

cose, e sia reietto da questa generazione.
Luca 23:18: Ma essi gridarono tutti insieme:

Fa’ morir costui, e liberaci Barabba!
Giovanni 1:11: E’ venuto in casa sua, e i suoi non

l’hanno ricevuto
Atti 4:25-28: Colui che mediante lo Spirito Santo,

per bocca del padre nostro e tuo servitore Davide,

ha detto: Perché hanno fremuto le genti, e hanno i

popoli divisate cose vane? I re della terra si son fatti

avanti, e i principi si son raunati assieme contro al

Signore, e contro al suo Unto (Messia). E invero in

questa città, contro al tuo santo Servitore Yeshua

che tu hai unto, si son raunati Erode e Ponzio Pilato,

insiem coi Gentili e con tutto il popolo d’Israele, per

far tutte le cose che la tua mano e il tuo consiglio

aveano innanzi determinato che avvenissero.
1 Corinzi 2:7,8: ma esponiamo la sapienza di Dio

misteriosa ed occulta che Dio avea innanzi i secoli

predestinata a nostra gloria, e che nessuno de’

principi di questo mondo ha conosciuta; perché,

se l’avessero conosciuta, non avrebbero crocifisso

il Signore della gloria.

Messia tratti di carattere spirituale

Profezia:

תהלים 45:7,8 / Salmi 45:6,7: Il tuo trono, o DIO, è per

ogni eternità; lo scettro del tuo regno è uno scettro di

dirittura. Tu ami la giustizia e odii l’empietà. Perciò Iddio,

l’Iddio tuo, ti ha unto d’olio di letizia a preferenza de’

tuoi colleghi.
ישעיה / Isaia 11:2-5: Lo spirito dell’Eterno (YHWH)

riposerà su lui: spirito di sapienza e di intelligenza,

spirito di consiglio e di forza, spirito di conoscenza e

di timor dell’Eterno (YHWH). Respirerà come profumo il

timor dell’Eterno (YHWH), non giudicherà dall’apparenza,

non darà sentenze stando al sentito dire, ma giudicherà

I poveri con giustizia, farà ragione con equità agli umili

del paese. Colpirà il paese con la verga della sua bocca,

e col soffio delle sue labbra farà morir l’empio. La giustizia

sarà la cintura delle sue reni, e la fedeltà la cintura dei

suoi fianchi.

he Spirit of YHWH shall rest on Him =

Lo spirito dell’Eterno (YHWH) riposerà su lui
the Holy One of Yisra’el = il Santo d’Israele

 

Realization:

Luca 2:52: E Yeshua cresceva in sapienza e in statura,

e in grazia dinanzi a DIO e agli uomini.
Luca 4:18,19: Lo Spirito del Signore è sopra me; per

questo egli mi ha unto per evangelizzare i poveri; mi ha

mandato a bandir liberazione a’ prigionieri, ed ai ciechi

ricupero della vista; a rimettere in libertà gli oppressi,

e a predicare l’anno accettevole del Signore.

Messia corsa a Gerusalemme

Profezia:

ישעיה / Isaia 62:11: Ecco, l’Eterno proclama fino agli

estremi confini della terra: “Dite alla figliuola di Sion:

Ecco, la tua salvezza giunge; ecco egli ha seco il suo

salario, e la sua retribuzione lo precede”

Behold, your salvation comes =

Ecco, la tua salvezza giunge

 

זכריה / Zaccaria 9:9: Esulta grandemente, o figliuola

di Sion, manda gridi d’allegrezza, o figliuola di Gerusalemme;

ecco, il tuo re viene a te; egli è giusto e vittorioso, umile e

montato sopra un asino, sopra un puledro d’asina.

Behold, your king comes to you =

Ecco, il tuo re viene a te

He is righteous, and having salvation =

egli è giusto e vittorioso

 

 

Realization:

 

Matteo 21:4-9: Or questo avvenne affinché si

adempisse la parola del profeta: Dite alla figliuola

di Sion: Ecco il tuo re viene a te, mansueto, e

montato sopra un’asina, e un asinello, puledro

d’asina. E i discepoli andarono e fecero come

Yeshua avea loro ordinato; menarono l’asina e il

puledro, vi misero sopra i loro mantelli, e Yeshua

vi si pose a sedere. E la maggior parte della folla

stese i mantelli sulla via; e altri tagliavano de’ rami

dagli alberi e li stendeano sulla via. E le turbe che

precedevano e quelle che seguivano, gridavano:

Osanna al Figliuolo di Davide! Benedetto colui

che viene nel nome del Signore! Osanna ne’

luoghi altissimi!
Giovanni 12:12-16: Il giorno seguente, la gran

folla che era venuta alla festa, udito che Yeshua

veniva a Gerusalemme, prese de’ rami di palme,

e uscì ad incontrarlo, e si mise a gridare: Osanna!

Benedetto colui che viene nel nome del Signore,

il Re d’Israele! E Yeshua, trovato un asinello, vi

montò su, secondo ch’è scritto: Non temere, o

figliuola di Sion! Ecco, il tuo Re vienemontato

sopra un puledro d’asina! Or i suoi discepoli non

intesero da prima queste cose; ma quando Yeshua

fu glorificato, allora si ricordarono che queste cose

erano state scritte di lui, e che essi gliele aveano fatte.

Amico di tradire il Messia

Profezia:

תהלים 41:10 / Salmi 41:9: Perfino l’uomo col quale

vivevo in pace, nel quale confidavo, che mangiava

il mio pane, ha alzato il calcagno contro a me.

 

Realization:

Matteo 26:14-16,47-50: Allora uno dei dodici, detto

Giuda Iscariot, andò dai capi sacerdoti e disse loro:

Che mi volete dare, e io ve lo consegnerò? Ed essi

gli contarono trenta sicli d’argento. E da quell’ora

cercava il momento opportuno di tradirlo… E mentre

parlava ancora, ecco arrivar Giuda, uno dei dodici, e

con lui una gran turba con spade e bastoni, da parte

de’ capi sacerdoti e degli anziani del popolo. Or colui

che lo tradiva, avea dato loro un segnale, dicendo:

Quello che bacerò, è lui; pigliatelo. E in quell’istante,

accostatosi a Yeshua, gli disse: Ti saluto, Maestro! e

gli dette un lungo bacio. Ma Yeshua gli disse: Amico,

a far che sei tu qui? Allora, accostatisi, gli misero le

mani addosso, e lo presero.
Marco 14:10,11,43-45: E Giuda Iscariot, uno dei

dodici, andò dai capi sacerdoti per darglielo nelle

mani. Ed essi, uditolo, si rallegrarono e promisero di

dargli del denaro. Ed egli cercava il modo opportuno

di tradirlo… E in quell’istante, mentr’egli parlava

ancora, arrivò Giuda, l’uno dei dodici, e con lui una

gran turba con ispade e bastoni, da parte de’ capi

sacerdoti, degli scribi e degli anziani. Or colui che

lo tradiva, avea dato loro un segnale, dicendo:

Colui che bacerò è desso; pigliatelo e menatelo via

sicuramente. E come fu giunto, subito si accostò a

lui e gli disse: Maestro! e lo baciò.

Messia sottratto trenta monete d'argento

Profezia:

זכריה / Zaccaria 11:12,13: E io dissi loro: “Se vi par

bene, datemi il mio salario; se no, lasciate stare”. Ed

essi mi pesarono il mio salario; trenta sicli d’argento.

E l’Eterno (YHWH) mi disse: “Gettalo per il vasaio,

questo magnifico prezzo, al quale m’hanno stimato!”

E io presi i trenta sicli d’argento, e li gettai nella casa

dell’Eterno (YHWH) per il vasaio.

 

Realization:

Matteo 26:14,15: Allora uno dei dodici, detto Giuda

Iscariot, andò dai capi sacerdoti e disse loro: Che mi

volete dare, e io ve lo consegnerò? Ed essi gli

contarono trenta sicli d’argento.
Marco 14:10,11: E Giuda Iscariot, uno dei dodici,

andò dai capi sacerdoti per darglielo nelle mani.

Ed essi, uditolo, si rallegrarono e promisero di

dargli del denaro. Ed egli cercava il modo

opportuno di tradirlo.
Matteo 27:3-10: Allora Giuda, che l’avea tradito,

vedendo che Yeshua era stato condannato, si pentì,

e riportò i trenta sicli d’argento ai capi sacerdoti ed

agli anziani, dicendo: Ho peccato, tradendo il sangue

innocente. Ma essi dissero: Che c’importa? Pensaci tu.

Ed egli, lanciati i sicli nel tempio, s’allontanò e andò ad

impiccarsi. Ma i capi sacerdoti, presi quei sicli, dissero:

Non è lecito metterli nel tesoro delle offerte, perché son

prezzo di sangue. E tenuto consiglio, comprarono con

quel danaro il campo del vasaio da servir di sepoltura

ai forestieri. Perciò quel campo, fino al dì d’oggi, è stato

chiamato: Campo di sangue. Allora s’adempì quel che

fu detto dal profeta Geremia: E presero i trenta sicli

d’argento, prezzo di colui ch’era stato messo a prezzo,

messo a prezzo dai figliuoli d’Israele; e li dettero per il

campo del vasaio, come me l’avea ordinato il Signore.

Traditore del Messia dato servizio ad un altro

Profezia:

תהלים / Salmi 109:8: Siano i suoi giorni pochi:
un altro prenda il suo ufficio.

 

Realization:

Atti 1:18-20: Costui dunque acquistò un campo col

prezzo della sua iniquità; ed essendosi precipitato,

gli si squarciò il ventre, e tutte le sue interiora si

sparsero. E ciò è divenuto così noto a tutti gli abitanti

di Gerusalemme, che quel campo è stato chiamato nel

loro proprio linguaggio Acheldama, cioè, Campo di

sangue. Poiché è scritto nel libro dei Salmi: Divenga

la sua dimora deserta, e non vi sia chi abiti in essa; e:

L’ufficio suo lo prenda un altro.

Falsi testimoni per condannare il Messia

Profezia:

תהלים / Salmi 35:11: Iniqui testimoni si levano;

mi domandano cose delle quali non so nulla.

 

Realization:

Matteo 26:59-61: Or i capi sacerdoti e tutto il Sinedrio

cercavano qualche falsa testimonianza contro a Yeshua

per farlo morire; e non ne trovavano alcuna, benché si

fossero fatti avanti molti falsi testimoni. Finalmente, se

ne fecero avanti due che dissero: Costui ha detto: Io

posso disfare il tempio di Dio e riedificarlo in tre giorni.

Messiah silenzio accusatori

Profezia:

תהלים / Salmi 38:13,14: Ma io, come un sordo, non

odo: son come un muto che non apre la bocca. Son

come un uomo che non ascolta, e nella cui bocca non

è replica di sorta

I am as a man who doesn’t hear, In whose mouth

are no reproofs =

Son come un uomo che non ascolta, e nella cui bocca

non è replica di sorta

 

ישעיה / Isaia 53:7: Maltrattato, umiliò se stesso,

non aperse la boccaCome l’agnello menato allo

scannatoio, come la pecora muta dinanzi a chi la tosa,

egli non aperse la bocca.

as a sheep that before its shearers is mute =

Come l’agnello menato allo scannatoio
For your Maker is your husband;

YHWH of Hosts is His name =
Poiché il tuo creatore è il tuo sposo;

il suo nome è: l’Eterno (YHWH) degli eserciti

 

Realization:

Matteo 26:62,63: E il sommo sacerdote, levatosi in

piedi, gli disse: Non rispondi tu nulla? Che testimoniano

costoro contro a te? Ma Yeshua taceva. E il sommo

sacerdote gli disse: Ti scongiuro per l’Iddio vivente

a dirci se tu se’ il Messia, il Figliuol di DIO.
Matteo 27:12-14: E accusato da’ capi sacerdoti e dagli

anziani, non rispose nulla. Allora Pilato gli disse: Non

odi tu quante cose testimoniano contro di te? Ma egli

non gli rispose neppure una parola: talché il governatore

se ne maravigliava grandemente.

Messia picchiato e sputato su di lui

Profezia:

ישעיה / Isaia 50:6: Io ho presentato il mio dorso a chi

mi percoteva, e le me guance, a chi mi strappava la barba;

io non ho nascosto il mio volto all’onta e agli sputi.

 

Realization:

Matteo 26:67: Allora gli sputarono in viso e gli diedero

de’ pugni; e altri lo schiaffeggiarono.
Marco 14:65: Ed alcuni presero a sputargli addosso ed

a velargli la faccia e a dargli dei pugni e a dirgli: Indovina,

profeta! E le guardie presero a schiaffeggiarlo.

Misplaced rabbia verso il Messia

Profezia:

תהלים 69:5 / Salmi 69:4: Quelli che m’odiano senza

cagione sono più numerosi de’ capelli del mio capo;

sono potenti quelli che mi vorrebbero distrutto e che

a torto mi sono nemici; perfino quello che non avevo

preso, l’ho dovuto restituire.
תהלים / Salmi 109:3-5: M’hanno assediato con parole

d’odio, e m’hanno fatto guerra senza cagioneInvece

dell’amore che porto loro, mi sono avversari, ed io non

faccio che pregare. Essi m’hanno reso male per bene,

e odio per il mio amore.

In return for My love, they are My adversaries;

but I am in prayer =

Invece dell’amore che porto loro, mi sono avversari,

ed io non faccio che pregare

 

Realization:

Giovanni 15:23-25: Chi odia me, odia anche il Padre

mio. Se non avessi fatto tra loro le opere che nessun

altro ha fatte mai, non avrebbero colpa; ma ora le hanno

vedute, ed hanno odiato e me e il Padre mio. Ma quest’è

avvenuto affinché sia adempita la parola scritta nella

loro legge: Mi hanno odiato senza cagione.

Messia vicaria sofferenza

Profezia:

ישעיה / Isaia 53:4-11: E, nondimeno, eran le nostre

malattie ch’egli portava, erano i nostri dolori quelli

di cui s’era caricato; e noi lo reputavamo colpito,

battuto da Dio, ed umiliato! Ma egli è stato trafitto a

motivo delle nostre trasgressioni, fiaccato a motivo

delle nostre iniquità; il castigo, per cui abbiam pace,

è stato su lui, e per le sue lividure noi abbiamo avuto

guarigione. Noi tutti eravamo erranti come pecore,

ognuno di noi seguiva la sua propria via; e l’Eterno

(YHWH) ha fatto cader su lui l’iniquità di noi tutti.

Maltrattato, umiliò se stesso, e non aperse la bocca.

Come l’agnello menato allo scannatoio, come la pecora

muta dinanzi a chi la tosa, egli non aperse la bocca.

Dall’oppressione e dal giudizio fu portato via; e fra

quelli della sua generazione chi rifletté ch’egli era

strappato dalla terra dei viventi e colpito a motivo delle

trasgressioni del mio popolo? Gli avevano assegnata

la sepoltura fra gli empi, ma nella sua morte, egli è stato

col ricco, perché non aveva commesso violenze né v’era

stata frode nella sua bocca. Ma piacque all’Eterno

(YHWH) di fiaccarlo coi patimenti. Dopo aver dato

la sua vita in sacrifizio per la colpa, egli vedrà una

progenie, prolungherà i suoi giorni, e l’opera dell’Eterno

(YHWH) prospererà nelle sue mani. Egli vedrà il frutto

del tormento dell’anima sua, e ne sarà saziato; per la sua

conoscenza, il mio servo, il giusto, renderà giusti i molti,

e si caricherà egli stesso delle loro iniquità.

Surely He has borne our sickness, and carried our suffering =

eran le nostre malattie ch’egli portava, erano i nostri dolori quelli di cui s’era caricato

yet we considered Him plagued, struck by GOD, and afflicted =

noi lo reputavamo colpito, battuto da Dio, ed umiliato
Sin Offering = peccato Offerta
The Truth = La Verità

But He was pierced for our transgressions,

He was crushed for our iniquities =
egli è stato trafitto a motivo delle nostre trasgressioni,

fiaccato a motivo delle nostre iniquità
The GOD of Yisra’el = Il DIO della Yisra’el
a tender plant = una gara d’appalto impianto

our shalom was on Him; and by His wounds we are healed =
per cui abbiam pace, è stato su lui, e per le sue lividure noi abbiamo avuto guarigione
The Salvation = La Salvezza

ישוע = YESHUA

יהוה = YHWH

as a sheep that before its shearers is mute =

come la pecora muta dinanzi a chi la tosa
For your Maker is your husband;

YHWH of Hosts is His name =
Poiché il tuo creatore è il tuo sposo; il suo nome è:

l’Eterno (YHWH) degli eserciti

My righteous servant = il Mio servo, il giusto

 

Realization:

Matteo 8:17: affinché si adempisse quel che fu detto

per bocca del profeta Isaia: Egli stesso ha preso le

nostre infermità, ed ha portato le nostre malattie.
Romani 4:25: il quale è stato dato a cagione delle

nostre offese, ed è risuscitato a cagione della nostra

giustificazione.
1 Corinzi 15:3: Poiché io v’ho prima di tutto trasmesso,

come l’ho ricevuto anch’io, che Messia è morto per i

nostri peccati, secondo le Scritture.
2 Corinzi 5:21: Colui che non ha conosciuto peccato,

Egli l’ha fatto esser peccato per noi, affinché noi

diventassimo giustizia di DIO in lui.
1 Pietro 2:22-24: egli, che non commise peccato,

e nella cui bocca non fu trovata alcuna frode; che,

oltraggiato, non rendeva gli oltraggi; che, soffrendo,

non minacciava, ma si rimetteva nelle mani di Colui che

giudica giustamente; egli, che ha portato egli stesso i

nostri peccati nel suo corpo, sul legno, affinché, morti

al peccato, vivessimo per la giustizia, e mediante le cui

lividure siete stati sanati.

Messia è stato letto annoverati fra i trasgressori

Profezia:

ישעיה / Isaia 53:12: Perciò io gli darò la sua parte fra

i grandi, ed egli dividerà il bottino coi potenti, perché

ha dato se stesso alla morte, ed è stato annoverato fra

i trasgressori, perch’egli ha portato i peccati di molti,

e ha interceduto per i trasgressori.

and was numbered with the transgressors =

ed è stato annoverato fra i trasgressori

I’am = Io sono

 

Realization:

Matteo 27:38: Allora furon con lui crocifissi

due ladroni, uno a destra e l’altro a sinistra.
Marco 15:27,28: E con lui crocifissero due

ladroni, uno alla sua destra e l’altro alla sua

sinistra. E si adempié la Scrittura che dice:

Egli è stato annoverato fra gli iniqui.
Luca 23:33: E quando furon giunti al luogo detto

“il Teschio”, crocifissero quivi lui e i malfattori,

l’uno a destra e l’altro a sinistra.

Il Messia è trafitto

Profezia:

תהלים 22:17 / Salmi 22:16: Poiché cani m’han

circondato; uno stuolo di malfattori m’ha attorniato;

m’hanno forato le mani e i piedi.

For dogs have surrounded me. A company of evil-doers

have enclosed me. They pierced my hands and my feet =
Poiché cani m’han circondato; uno stuolo di malfattori m’ha

attorniato; m’hanno forato le mani e i piedi

 

זכריה Zaccaria 12:10: E spanderò sulla casa di Davide

e sugli abitanti di Gerusalemme lo spirito di grazia e di

supplicazione; ed essi riguarderanno a me, a colui

ch’essi hanno trafittoe ne faran cordoglio come si fa

cordoglio per un figliuolo unicoe lo piangeranno

amaramente come si piange amaramente un primogenito.

and they will look to Me whom they have pierced =

ed essi riguarderanno a me, a colui ch’essi hanno trafitto

and they shall mourn for Him, as one mourns for His only son =

e ne faran cordoglio come si fa cordoglio per un figliuolo unico

and will grieve bitterly for Him, as one grieves for His firstborn =
e lo piangeranno amaramente come si piange amaramente un primogenito

 

Realization:

Giovanni 19:34,37: ma uno de’ soldati gli forò il costato

con una lancia, e subito ne uscì sangue ed acqua… E anche

un’altra Scrittura dice: Volgeranno lo sguardo a colui che

hanno trafitto.
Giovanni 20:25-27: Gli altri discepoli dunque gli dissero:

Abbiam veduto il Signore! Ma egli disse loro: Se io non

vedo nelle sue mani il segno de’ chiodi, e se non metto il

mio dito nel segno de’ chiodi, e se non metto la mia mano

nel suo costato, io non crederò. E otto giorni dopo, i suoi

discepoli erano di nuovo in casa, e Toma era con loro.

Venne Yeshua, a porte chiuse, e si presentò in mezzo a

loro, e disse: Pace a voi! Poi disse a Toma: Porgi qua il

dito, e vedi le mie mani; e porgi la mano e mettila nel mio

costato; e non essere incredulo, ma credente.
Apocalisse 1:7: Ecco, egli viene colle nuvole; ed ogni

occhio lo vedrà; lo vedranno anche quelli che lo trafissero,

e tutte le tribù della terra faranno cordoglio per lui. Sì, Amen.

Il Messia viene deriso

Profezia:

תהלים 22:7-9 / Salmi 22:6-8: Ma io sono un verme

e non un uomo; il vituperio degli uomini, e lo sprezzato

dal popolo. Chiunque mi vede si fa beffe di me; allunga

il labbro, scuote il capo, dicendo: Ei si rimette nell’Eterno

(YHWH); lo liberi dunque; lo salvi, poiché lo gradisce!

I’am = Io sono
Sin Offering = peccato Offerta

תהלים 69:20,21 / Salmi 69:19,20: Tu conosci

il mio vituperio, la mia onta e la mia ignominia; i

miei nemici son tutti davanti a te. Il vituperio m’ha

spezzato il cuore e son tutto dolente; ho aspettato

chi si condolesse meco, non v’è stato alcuno; ho

aspettato dei consolatori, ma non ne ho trovati.
תהלים / Salmi 109:25: Son diventato un obbrobrio

per loro; quando mi vedono, scuotono il capo.

 

Realization:

Matteo 27:39-44: E coloro che passavano di lì, lo

ingiuriavano, scotendo il capo e dicendo: Tu che

disfai il tempio e in tre giorni lo riedifichi, salva te

stesso, se tu sei Figliuol di Dio, e scendi giù di croce!

Similmente, i capi sacerdoti con gli scribi e gli anziani,

beffandosi, dicevano: Ha salvato altri e non può salvar

se stesso! Da che è il re d’Israele, scenda ora giù di

croce, e noi crederemo in lui. S’è confidato in Dio; lo

liberi ora, s’Ei lo gradisce, poiché ha detto: Son Figliuol

di Dio. E nello stesso modo lo vituperavano anche i

ladroni crocifissi con lui.
Marco 15:29-32: E quelli che passavano lì presso lo

ingiuriavano, scotendo il capo e dicendo: Eh, tu che

disfai il tempio e lo riedifichi in tre giorni, salva te stesso

e scendi giù di croce! Parimente anche i capi sacerdoti

con gli scribi, beffandosi, dicevano l’uno all’altro: Ha

salvato altri e non può salvar se stesso! Il Messia, il Re

d’Israele, scenda ora giù di croce, affinché vediamo e

crediamo! Anche quelli che erano stati crocifissi con lui,

lo insultavano.

Vino amaro offerto nel Messia

Profezia:

תהלים 69:22 / Salmi 69:21: Anzi mi han dato del fiele

per cibo, e, nella mia sete, m’han dato a ber dell’aceto.

In my thirst, they gave me vinegar to drink =

Nella mia sete mi hanno dato da bere aceto

Realization:

Matteo 27:33b,34: gli dettero a bere del vino mescolato

con fiele; ma Yeshua, assaggiatolo, non volle berne.

Prega per conto dei nemici del Messia

Profezia:

ישעיה / Isaia 53:12: Perciò io gli darò la sua parte fra

i grandi, ed egli dividerà il bottino coi potenti, perché

ha dato se stesso alla morte, ed è stato annoverato fra

i trasgressori, perch’egli ha portato i peccati di molti,

ha interceduto per i trasgressori.
תהלים / Salmi 109:4: Invece dell’amore che porto loro,

mi sono avversari, ed io non faccio che pregare.

 

Realization:

Luca 23:34a: E Yeshua diceva: Padre, perdona loro,

perché non sanno quello che fanno.

Messia vestiti sono gettati lotti

Profezia:

תהלים 22:19 / Salmi 22:18: spartiscon fra loro i

miei vestimenti e tirano a sorte la mia veste.

Realization:

Matteo 27:35: Poi, dopo averlo crocifisso, spartirono

i suoi vestimenti, tirando a sorte.
Marco 15:24: Poi lo crocifissero e si spartirono i suoi

vestimenti, tirandoli a sorte per sapere quel che ne

toccherebbe a ciascuno.
Luca 23:34b: Poi, fatte delle parti delle sue vesti,

trassero a sorte.
Giovanni 19:23,24: I soldati dunque, quando

ebbero crocifisso Yeshua, presero le sue vesti,

e ne fecero quattro parti, una parte per ciascun

soldato, e la tunica. Or la tunica era senza cuciture,

tessuta per intero dall’alto in basso. Dissero

dunque tra loro: Non la stracciamo, ma tiriamo a

sorte a chi tocchi; affinché si adempisse la Scrittura

che dice: Hanno spartito fra loro le mie vesti, e han

tirato la sorte sulla mia tunica. Questo dunque

fecero i soldati.

Messia ossa non gli spezzarono

Profezia:

שמות / Esodo 12:46: Si mangi ogni agnello in una

medesima casa; non portate fuori nulla della carne

d’esso, e non ne spezzate alcun osso.
תהלים 34:21 / Salmi 34:20: Egli preserva tutte le

ossa di lui, non uno ne è rotto.

He protects all of His bones =

Egli preserva tutte le ossa di lui

 

Realization:

Giovanni 19:33: but when they came to Yeshua,

and saw that he was already dead, they didn’t break his

legs

Tomba del Messia con la ricca

Profezia:

ישעיה / Isaia 53:9: Gli avevano assegnata la

sepoltura fra gli empi, ma nella sua morte, egli

è stato col ricco, perché non aveva commesso

violenze né v’era stata frode nella sua bocca.

 

Realization:

Matteo 27:57-60: Poi, fattosi sera, venne un

uomo ricco di Arimatea, chiamato Giuseppe,

il quale era divenuto anche egli discepolo di

Yeshua. Questi, presentatosi a Pilato, chiese

 il corpo di Yeshua. Allora Pilato comandò

che il corpo gli fosse rilasciato. E Giuseppe,

preso il corpo, lo involse in un panno lino

netto, e lo pose nella propria tomba nuova,

che aveva fatta scavare nella roccia, e dopo

aver rotolata una gran pietra contro l’apertura

del sepolcro, se ne andò.

La risurrezione del Messia

Profezia:

תהלים / Salmi 16:10: poiché tu non abbandonerai

l’anima mia in poter della morte, ne permetterai

che il tuo santo vegga la fossa.

For You will not leave My soul in She’ol =

poiché tu non abbandonerai l’anima mia in poter della morte

 

Realization:

Matteo 28:6: Egli non è qui, poiché è

risuscitato come avea detto; venite a vedere

il luogo dove giaceva.
Marco 16:6: Ma egli disse loro: Non vi

spaventate! Voi cercate Yeshua il Nazareno

che è stato crocifisso; egli è risuscitato; non

è qui; ecco il luogo dove l’aveano posto.
Luca 24:6,7: Egli non è qui, ma è risuscitato;

ricordatevi com’egli vi parlò quand’era ancora in

Galilea, dicendo che il Figliuol dell’uomo doveva

esser dato nelle mani d’uomini peccatori ed esser

crocifisso, e il terzo giorno risuscitare.
1 Corinzi 15:3,4: Poiché io v’ho prima di tutto

trasmesso, come l’ho ricevuto anch’io, che Messia

è morto per i nostri peccati, secondo le Scritture;

che fu seppellito; che risuscitò il terzo giorno,

secondo le Scritture.

Messia aumento

Profezia:

תהלים 68:19 / Salmi 68:18: Tu sei salito in alto, hai

menato in cattività dei prigioni, hai preso doni dagli

uomini, anche dai ribelli, per far quivi la tua dimora,

o Eterno (YHWH) Iddio.
תהלים / Salmi 110:1: L’Eterno (YHWH) ha detto al

mio Signore: Siedi alla mia destra finché io abbia

fatto de’ tuoi nemici lo sgabello dei tuoi piedi.

 

Realization:

Luca 24:50,51: Poi li condusse fuori fino presso Betania;

e levate in alto le mani, li benedisse. E avvenne che mentre

li benediceva, si dipartì da loro e fu portato su nel cielo.
Atti 1:9: E dette queste cose, mentr’essi guardavano,

fu elevato; e una nuvola, accogliendolo, lo tolse d’innanzi

agli occhi loro.
Atti 2:33-35: Egli dunque, essendo stato esaltato dalla

destra di DIO, e avendo ricevuto dal Padre lo Spirito Santo

promesso, ha sparso quello che ora vedete e udite. Poiché

Davide non è salito in cielo; anzi egli stesso dice: Il Signore

ha detto al mio Signore: Siedi alla mia destra, finché io abbia

posto i tuoi nemici per sgabello de’ tuoi piedi.
Efesini 4:8-10: Egli è per questo che è detto: Salito in alto,

egli ha menato in cattività un gran numero di prigioni ed ha

fatto dei doni agli uomini. Or questo è salito che cosa vuol

dire se non che egli era anche disceso nelle parti più basse

della terra? Colui che è disceso, è lo stesso che è salito al

di sopra di tutti i cieli, affinché riempisse ogni cosa.
Colossesi 2:15: e avendo spogliato i principati e le potestà

ne ha fatto un pubblico spettacolo, trionfando su di loro per

mezzo della croce.

 

Amen