MESSIAS i TaNaKh och HaBrit HaChadasha

תנ”ך “TaNaKh” = תורה Torah, נביאים Profeter och

כתובים Skrifter är så kallad “Gamla Testamentet”.

הברית החדשה HaBrit HaChadashah är

“Nya Testamentet” (ירמיה / Jer. 31:31; Hebr. 8:8).

Messias är hustruns säd

Spådom:

בראשית / 1Mos. 3:15: Och jag skall sätta fiendskap mellan dig

och kvinnan, och mellan din säd och hennes säd. Denna skall

söndertrampa ditt huvud, och du skall stinga den i hälen.

 

YESHUA = JESHUA
My Name = Min Namn
YHWH = JHWH
GOD = GUD
I’am = Jag är
her seed = hennes säd

Besannande:

Gal. 4:4: Men när tiden var fullbordad, sände Gud sin Son,

född av kvinna och ställd under lagen.

Messias är Abrahams säd

Spådom:

בראשית / 1Mos. 12:3: Och jag skall välsigna dem som välsigna

dig (Abram), och den som förbannar dig skall jag förbanna,

och i dig skola alla släkter på jorden varda välsignade.”
בראשית / 1Mos. 22:18: Och i din (Abraham) säd skola alla folk

på jorden välsigna sig, därför att du lyssnade till mina ord.

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 1:1: Detta är Jeshua Messias (Jesu Kristi),

Davids sons, Abrahams sons, släkttavla.
Luk. 3:34: …som var son av Abraham, som var son av Tara…
Gal. 3:16: Nu gåvos löftena åt Abraham, så ock åt hans “säd”.

Det heter icke: “och åt dem som komma av din säd”, såsom när

det talas om många; utan det heter, såsom när det talas om en

enda: “och åt din säd“, vilken är Messias (Kristus).

Messias är Isaks ättling

Spådom:

בראשית / 1Mos. 17:19: Då sade Gud: “Nej, din hustru Sara

skall föda dig en son, och du skall giva honom namnet Isak;

och med honom skall jag upprätta mitt förbund, ett evigt

förbund, som skall gälla hans säd efter honom.

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 1:2: Abraham födde Isak
Luk. 3:34: … som var son av Isak, som var son av Abraham…

Messias är Jakobs ättling

Spådom:

בראשית / 1Mos. 28:14: Och din (Jakob) säd skall bliva såsom

stoftet på jorden, och du skall utbreda dig åt väster och öster

och norr och söder, och alla släkter på jorden skola varda

välsignade i dig och i din säd
במדבר / 4Mos. 24:17: Jag ser honom, men icke denna tid, jag

skådar honom, men icke nära. En stjärna träder fram ur Jakob,

och en spira höjer sig ur Israel.

YESHUA = JESHUA
a star out of Ya`akob =

En stjärnä träder fram ur Jakob

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 1:2: ...Isak födde Jakob
Luke 3:34: som var son av Jakob, som var son av Isak…

Messias är Juda stam

Spådom:

בראשית / 1Mos. 49:10: Spiran skall icke vika ifrån Juda,

icke härskarstaven ifrån hans fötter, till dess han kommer

till Silo och folken bliva honom hörsamma.
מיכה / Mik. 5:2: Men du Bet-Lehem Efrata, som är så ringa

för att vara bland Juda släkter, av dig skall åt mig utgå en

som skall bliva en furste i Israel, en vilkens härkomst tillhör

förgångna åldrar, forntidens dagar.

YESHUA = JESHUA

Ruler in Yisra’el = En furste i Israel

In the majesty of the name of the YHWH His God =

JHWH:s, sin Guds, namns höghet

King is 90 in gematria = Kung är 90 i gematria

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 1:2: …Jakob födde Judas och hans bröder…
Luk. 3:33,34: …som var son av Judas, som var son av Jakob…
Hebr. 7:14: Ty det är en känd sak att han som är vår Herre

har trätt fram ur Juda stam…
Upp. 5:5: Men en av de äldste sade till mig: “Gråt icke. Se,

lejonet av Juda stam, telningen från Davids rot, har vunnit

seger, så att han kan öppna bokrullen och och bryta dess

sju insegel

Messias är Davids ättling

Spådom:

שמואל ב” /

2 Sam. 7:12: När din tid är ute och du vilar hos dina fäder,

skall jag efter dig (David) upphöja den son som skall utgå ur

ditt liv; och jag skall befästa hans konungadöme.

YESHUA = JESHUA
your seed after you =

skall jag efter dig upphöja den so

 

ישעיה 9:5 / Jes. 9:6: Ty ett barn varder oss fött, en son

bliver oss given, och på hans skuldror skall herradömet vila;

och hans namn skall vara: Underbar i råd, Väldig Gud,

Evig fader, Fridsfurste.

YESHUA = JESHUA
Sin Offering = Ett Syndoffer
and His name shall be called Wonderful Counselor Mighty God Everlasting Father Prince of Shalom =
hans namn skall vara: Underbar i råd, Väldig Gud, Evig fader, Fridsfurste
The Truth = Sanningen

 

ישעיה 9:6 / Jes. 9:7: Så skall Herradömet varda stort och friden

utan ände över Davids tron och över hans rike; så skall det befästas

och stödjas med rätt och rättfärdighet,  från nu och till evig tid.

JHWH Sebaots nitälskan skall göra detta.

YESHUA = JESHUA
YHWH will bring on you = över dig…skall JHWH låta
Of the increase of His goverment and shalom there shall be no end =
Herradömet varda stort och friden utan ände

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 1:1,6: Detta är Jeshua Messias, Davids sons,

Abrahams sons, släkttavla…Jessai födde David, konungen…
Luk. 1:32,33: Han skall bliva stor och kallas den Högstes Son,

och Herren Gud skall giva honom hans fader Davids tron.

Och han skall vara konung över Jakobs hus till evig tid,

och på hans rike skall ingen ände vara.

Messias är arvtagaren till Davids tron

Spådom:

ירמיה / Jer. 23:5,6: Se, dagar skola komma, säger JHWH,

då jag skall låta en rättfärdig telning uppstå åt David. Han

skall regera såsom konung och hava framgång, och han

skall skaffa rätt och rättfärdighet på jorden. I hans dagar

skall Juda varda frälst och Israel bo i trygghet; och detta

skall vara det namn han skall få: JHWH vår rättfärdighet.
תהלים / Ps. 132:11: JHWH har svurit David en osviklig

ed, som han icke skall rygga: “Av ditt livs frukt skall jag

sätta konungar på din tron.

 

Besannande:

Jochanan / Joh. 7:42: Säger icke skriften att Messias skall

komma av Davids säd och från den lilla staden Betlehem,

där David bodde?
Upp. 22:16: Jag, Jeshua, har sänt min ängel för att i

församlingarna vittna om detta för eder. Jag är telningen

från Davids rot och kommen av hans släkt, jag är den

klara morgonstjärnan.

Messias födelseplats Betlehem

Spådom:

מיכה / Mik. 5:2: Men du Bet-Lehem Efrata, som är så

ringa för att vara bland Juda släkter, av dig skall åt mig

utgå en som skall bliva en furste i Israel, en vilkens

härkomst tillhör förgångna åldrar, forntidens dagar.

YESHUA = JESHUA
Ruler in Yisra’el = En furste i Israel
In the majesty of the name of the YHWH His God =
JHWH:s, sin Guds, namns höghet
King is 90 in gematria = Kung är 90 i gematria

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 2:1,6: När nu Jeshua var född i Betlehem

i Judeen, på konung Herodes’ tid…’Och du Betlehem, du

judiska bygd, ingalunda är du minst bland Juda furstar,

ty av dig skall utgå en furste som skall vara en herde

för mitt folk Israel.'”
Luk. 2:4: Så gjorde ock Josef; och eftersom han var av

Davids hus och släkt, for han från staden Nasaret i Galileen

upp till Davids stad, som heter Betlehem, i Judeen.
Jochanan / Joh. 7:42: Säger icke skriften att Messias skall

komma av Davids säd och från den lilla staden Betlehem,

där David bodde?

Födelsedatum för Messias

Spådom:

דניאל / Dan. 9:25: Så vet nu och förstå: Från den tid då

ordet om att Jerusalem åter skulle byggas upp utgick,

till dess en Smord (Messias), en furste, kommer, skola

sju veckor förgå; och under sextiotvå veckor skall det

åter byggas upp med sina gator och sina vallgravar,

om ock i tider av trångmål.

YESHUA = JESHUA
MESSIAH = MESSIAS, SMORD

 

Besannande:

Luk. 2:1-7: Och det hände sig vid den tiden att från kejsar

Augustus utgick ett påbud att hela världen skulle skattskrivas.

Detta var den första skattskrivningen, och den hölls, när

Kvirinius var landshövding över Syrien. Då färdades alla

var och en till sin stad, för att låta skattskriva sig. Så gjorde

ock Josef; och eftersom han var av Davids hus och släkt,

for han från staden Nasaret i Galileen upp till Davids stad,

som heter Betlehem, i Judeen, för att låta skattskriva sig

jämte Mirjam (Maria), sin trolovade, som var havande.

Medan de voro där, hände sig att tiden var inne, då hon

skulle föda. Och hon födde sin förstfödde son och lindade

honom och lade honom i en krubba, ty det fanns icke rum

för dem i härbärget.
Gal. 4:4: Men när tiden var fullbordad, sände Gud sin Son,

född av kvinna och ställd under lagen.

Messias jungfrufödsel

Spådom:

ישעיה / Jes. 7:14: Så skall då Herren själv giva eder ett

tecken: Se, den unga kvinnan (עלמה fröken, jungfru)

skall varda havande och föda en son, och hon skall giva

honom namnet Immanuel.

YESHUA = JESHUA
Behold the virgin will conceive and bear a son and shall call His name Immanuel =
Se, den jungfrun skall varda havande och föda en son, och hon skall giva honom namnet Immanuel.

YESHUA = JESHUA
His name Immanuel = Honom namnet Immanuel

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 1:18,23: Med Jeshua Messias födelse gick

det så till. Sedan Mirjam (Maria), hans moder, hade blivit

trolovad med Josef, befanns hon, förrän de kommo tillsammans,

vara havande av helig and…”Se, jungfrun skall bliva havande

och föda en son, och man skall giva honom namnet Emmanuel”

 (det betyder Gud med oss).
Luk. 1:26-35: I sjätte månaden blev ängeln Gabriel sänd av

Gud till en stad i Galileen som hette Nasaret, till en jungfru

som var trolovad med en man vid namn Josef, av Davids hus;

och jungfruns namn var Mirjam. Och ängeln kom in till henne

och sade: “Hell dig, du högtbenådade! Herren är med dig.”

Men hon blev mycket förskräckt vid hans ord och tänkte på

vad denna hälsning månde innebära. Då sade ängeln till

henne: “Frukta icke, Mirjam; ty du har funnit nåd för Gud.

Se, du skall bliva havande och föda en son, och honom skall

du giva namnet Jeshua. Han skall bliva stor och kallas den

Högstes Son, och Herren Gud skall giva honom hans fader

Davids tron. Och han skall vara konung över Jakobs hus till

evig tid, och på hans rike skall ingen ände vara.” Då sade

Mirjam till ängeln: “Huru skall detta ske? Jag vet ju icke av

någon man.” Ängeln svarade och sade till henne: “Helig

ande skall komma över dig, och kraft från den Högste skall

överskygga dig; därför skall ock det heliga som varder fött

kallas Guds Son”.

Födelse av Messias-term barnmord

Spådom:

ירמיה / Jer. 31:15: Så säger JHWH: Ett rop höres i Rama,

klagan oeh bitter gråt; det är Rakel som begråter sina barn,

hon vill icke låta trösta sig i sorgen över att hennes barn

icke mer äro till.

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 2:16-18: När Herodes nu såg att han

hade blivit gäckad av de vise männen, blev han mycket

vred. Och han sände åstad och lät döda alla de gossebarn

i Betlehem och hela området däromkring, som voro två år

gamla och därunder, detta enligt den uppgift om tiden,

som han hade fått genom att utfråga de vise männen. Då

fullbordades det som var sagt genom profeten Jeremias,

när han sade: “Ett rop hördes i Rama, gråt och mycken

jämmer; det var Rakel som begrät sina barn, och hon

ville icke låta trösta sig, eftersom de icke mer voro till.”

Messias fly till Egypten

Spådom:

הושע / Hos. 11:1: När Israel var ung, fick jag honom kär,

och ut ur Egypten kallade jag min son.

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 2:13-15: Men när de hade dragit åstad,

se, då visade sig i drömmen en Herrens ängel för Josef och

sade: “Stå upp och tag barnet och dess moder med dig,

och fly till Egypten, och bliv kvar där, till dess jag säger

dig till; ty Herodes tänker söka efter barnet för att förgöra

det.” Då stod han upp och tog barnet och dess moder med

sig om natten, och drog bort till Egypten. Där blev han kvar

intill Herodes’ död, för att det skulle fullbordas, som var sagt

av Herren genom profeten som sade: “Ut ur Egypten kallade

jag min son.”

Messias-aktivitet i Galileen

Spådom:

8:23-9:1 ישעיה  

Jes. 8:22-9:2: Dock, natt skall icke förbliva där nu ångest

råder. I den förgångna tiden har har han låtit Sebulons och

Naftalis land (Galileen) vara ringa aktat, men i framtiden

skall han låta det komma till ära, trakten utmed Havsvägen,

landet på andra sidan Jordan, hedningarnas område. Det

folk som vandrar i mörkret skall se ett stort ljus; ja, över

dem som bo i dödsskuggans land skall ett ljus skina klart.

YESHUA = JESHUA
Great Light = Ett Stort Ljus
The Light of Yisra’el will be for a fire and his Holy One for a flame =
Israels ljus skall bliva en eld och hans Helige en låga
a burnt offering = ett brännoffer, ett syndoffer

YESHUA = JESHUA
Great Light = Ett Stort Ljus

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 4:12-16: Men när han hörde att Johannes

hade blivit satt i fängelse, drog han sig tillbaka till Galileen.

Och han lämnade Nasaret och begav sig till Kapernaum, som

ligger vid sjön, på Sebulons och Naftalis område, och bosatte

sig där, för att det skulle fullbordas, som var sagt genom profeten

Jesha`jahu (Jesaja, Esaias), när han sade: “Sebulons land och

Naftalis land, trakten åt havet till, landet på andra sidan Jordan,

hedningarnas Galileen – det folk som där satt i mörker fick se

ett stort ljus; ja, de som sutto i dödens ängd och skugga, för

dem gick upp ett ljus.”

Messias profet

Spådom:

דברים / 5Mos. 18:15: En profet bland ditt folk, av dina

bröder, en som är mig lik, skall JHWH, din Gud, låta

uppstå åt dig; honom skolen I lyssna till.

YESHUA = JESHUA
you shall surely set Him King over you whom YHWH your GOD shall choose =
så skall du till konung över dig sätta den som JHWH, din Gud, utväljer
then He shall minister in the name of YHWH His GOD =
han må då göra tjänst i HERRENS, sin Guds
to Him you shall listen = Honom skolen I lyssna till

YESHUA = JESHUA
YHWH your GOD will raise up to you a prophet from the midst of you of your brothers like me to Him you shall listen =
En profet bland ditt folk, av dina bröder, en som är mig lik, skall JHWH, din Gud, låta uppstå åt dig; Honom skolen I lyssna till.
Salvation = Frälsning

YESHUA = JESHUA
YHWH your GOD = JHWH, din Gud
to Him you shall listen = Honom skolen I lyssna till

 

דברים / 5Mos. 18:18: En profet skall jag låta uppstå åt

dem bland deras bröder, en som är dig lik, och jag skall

lägga mina ord i hans mun, och han skall tala till dem allt

vad jag bjuder honom

YESHUA = JESHUA
and I will put My words in His mouth =

och jag skall lägga mina ord i hans mun
My Son = Min Son

YESHUA = JESHUA
and I will pu My words in His mouth and He shall speak to them all that I shall command Him =
och jag skall lägga mina ord i hans mun, och han skall tala till dem allt vad jag bjuder honom
The Truth = Sanning

 

Besannande:

Jochanan / Joh. 6:14: Då nu människorna hade det tecken

som han hade gjort, sade de: “Denne är förvisso Profeten

som skulle komma i världen.”
Jochanan / Joh. 7:40: Några av folket, som hörde dessa

ord, sade då: “Denne är förvisso Profeten.”
Apg. 3:22: Moshe (Moses) har ju sagt: ‘En profet skall

JHWH Gud låta uppstå åt eder, av edra bröder, en som

är mig lik; honom skolen I lyssna till i allt vad han

talar till eder’.
Apg. 7:37: Det var samme Moshe som sade till Israels barn:

En profet skall Gud låta uppstå åt eder, av edra bröder,

en som är mig lik.’

Messias som präst

Spådom:

תהלים / Ps. 110:4: JHWH har svurit och skall icke ångra sig:

Du är en präst till evig tid efter Melki-Sedeks sätt.”

YESHUA = JESHUA
You are a priest forever in the order of Malki-Tzedek =
Du är en präst till evig tid efter Melki-Sedeks sätt
Your loving kindness = din nåds
Your truth’s = din sannings

 

Besannande:

Hebr. 5:4-6: Och ingen tager sig själv denna värdighet,

utan han måste, såsom Aron, kallas därtill av Gud. Så tog

sig icke heller Messias (Smord) själv äran att bliva

överstepräst, utan den äran tillföll honom genom den som

sade till honom: “Du är min Son, jag har i dag fött dig”,

likasom han ock på ett annat ställe säger: “Du är en präst

till evig tid, efter Melkisedeks sätt.”
Hebr. 6:19,20: …som når innanför förlåten, dit Jeshua,

såsom vår förelöpare, har gått in för oss, i det han blev

en överstepräst “efter Melkisedeks sätt, till evig tid“.
Hebr. 7:17,21: Han får nämligen det vittnesbördet:

Du är en präst till evig tid, efter Melkisedeks sätt

…har denne blivit det med sådan bekräftelse, genom

den som sade till honom: “Herren har svurit och skall

icke ångra sig: ‘Du är en präst till evig tid‘”.

 

Messias som healer

Spådom:

ישעיה / Jes. 53:4: Men det var våra krankheter han bar,

våra smärtor, dem lade han på sig, medan vi höllo honom

för att vara hemsökt, tuktad av Gud och pinad.

YESHUA = JESHUA
Surely He has borne our sickness, and carried our suffering =
Men det var våra krankheter han bar, våra smärtor, dem lade han på sig
Sin Offering = Ett Syndoffer

 

ישעיה / Jes. 53:5: Ja, han var sargad för våra överträdelsers

skull och slagen för våra missgärningars skull; näpsten var

lagd på honom, för att vi skulle få frid, och genom hans sår

bliva vi helade.

YESHUA = JESHUA
our shalom was on Him; and by His wounds we are healed =
att vi skulle få frid, och genom hans sår bliva vi helade
Salvation = Frälsning

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 8:16,17: Men när det hade blivit afton,

förde man till honom många som voro besatta; och han

drev ut andarna med sitt blotta ord, och alla som voro sjuka

botade han, för att det skulle fullbordas, som var sagt genom

profeten Jesha`jahu (Jesaja, Esaias), när han sade: “Han tog

 sig våra krankheter, och våra sjukdomar bar han.”

Messias rena templet

Spådom:

69:10 תהלים

Ps. 69:9: Ty nitälskan för ditt hus har förtärt mig,

och dina smädares smädelser hava fallit över mig.

 

כיקנאת ביתך אכלתי

Ty nitälskan för ditt hus har förtärt mig (מלוי) och

ישוע הוא המשיח לישראל

Jeshua är Israels Messias (מלוי)

siffervärde är 2684.

 

Besannande:

Jochanan / Joh. 2:14-17: Och när han fick i helgedomen

se huru där sutto män som sålde fäkreatur och får och

duvor, och huru växlare sutto där. Då gjorde han sig ett

gissel av tåg och drev dem alla ut ur helgedomen, med får

och fäkreatur, och slog ut växlarnas penningar och stötte

omkull deras bord. Och till duvomånglarna sade han:

“Tagen bort detta härifrån; gören icke min Faders hus till

ett marknadshus.” Hans lärjungar kommo då ihåg att det

var skrivet: “Nitälskan för ditt hus skall förtära mig.”

Messias är också hedningarnas Frälsare

Spådom:

ישעיה / Jes. 42:1-4: Se, över Min Tjänare som jag uppehåller,

min utkorade, till vilken min själ har behag, över honom har jag

låtit min Ande komma; han skall utbreda rätten bland folken.

Han skall icke skria eller ropa och icke låta höra sin röst på

gatorna. Ett brutet rör skall han icke sönderkrossa, och en

tynande veke skall han icke utsläcka; han skall i trofasthet

utbreda rätten. Hans kraft skall icke förtyna eller brytas, intill

dess att han har grundat rätten på jorden; havsländerna

vänta efter hans lag.

YESHUA = JESHUA
I will help you, says YHWH, and your Redeemer is the Holy One of Yisra’el =
Jag hjälper dig, säger JHWH; din förlossare är Israels Helige
Behold, My Servant = Se, över Min Tjänare
Sin Offering = Ett Syndoffer
the Lamb = Lammet

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 12:18-21: “Se, över min tjänare, som jag

har utvalt, min älskade, i vilken min själ har funnit behag, över

honom skall jag låta min Ande komma, och han skall förkunna

rätten bland folken. Han skall icke kiva eller skria, och hans röst

skall man icke höra på gatorna, Ett brutet rör skall han icke

sönderkrossa, och en rykande veke skall han icke utsläcka,

intill dess att han har fört rätten fram till seger. Och till hans

namn skola folken sätta sitt hopp.”

Judarnas och hedningarnas Messias förkastades

Spådom:

תהלים / Ps. 2:2,3: Jordens konungar resa sig upp, och

furstarna rådslå med varandra, mot JHWH och Hans Smorde:

“Låt oss slita sönder deras bojor och kasta deras band ifrån oss.”
ישעיה / Jes. 53:3: Föraktat var han och övergiven av människor,

en smärtornas man och förtrogen med krankhet; han var såsom

en, för vilken man skyler sitt ansikte, så föraktat, att vi höllo honom

för intet.

MESSIAH = MESSIAS, SMORD
a man of suffering, and acquainted with disease =

en smärtornas man och förtrogen med krankhet

 

Besannande:

Luk. 17:25: Men först måste han lida mycket och

bliva förkastad av detta släkte.
Luk. 23:18: Då skriade hela hopen och sade: “Hav bort

denne, och giv oss Barabbas lös.”
Jochanan / Joh. 1:11: Han kom till sitt eget, och hans

egna togo icke emot honom.
Apg. 4:25-28: Och du har genom vår fader Davids, din

tjänares, mun sagt genom helig ande: ‘Varför larmade

hedningarna och tänkte folken fåfänglighet? Jordens

konungar trädde fram, och furstarna samlade sig tillhopa

mot JHWH och Hans Smorde.’ Ja, i sanning, de församlade

sig i denna stad mot Din Helige Tjänare Jeshua, mot

onom som du har smort: Herodes och Pontius Pilatus

med hedningarna och Israels folkstammar; de församlade

sig till att utföra allt vad din hand och ditt rådslut förut

hade bestämt skola ske.
1 Kor. 2:7,8: …vi tala Guds hemliga visdom, den fördolda,

om vilken Gud, redan före tidsåldrarnas begynnelse, har

bestämt att den skall bliva oss till härlighet, och som ingen

av denna tidsålders mäktige har känt; ty om de hade känt

den, så hade de icke korsfäst härlighetens Herre.

Messias andliga karaktärsdrag

Spådom:

תהלים / Psalms 45:7,8: Gud, din tron förbliver alltid och

evinnerligen; ditt rikes spira är rättvisans spira. Du älskar

rättfärdighet och hatar orättfärdighet; därför har Gud, din

Gud, smort dig med glädjens olja mer än dina medbröder.
ישעיה / Jes. 11:2-5: Och på honom skall JHWH:s Ande

vila, vishets och förstånds Ande, råds och starkhets Ande,

JHWH:s kunskaps och fruktans Ande. Han skall hava sitt

välbehag i JHWH:s fruktan; och han skall icke döma efter

som ögonen se eller skipa lag efter som öronen höra. Utan

med rättfärdighet skall han döma de arma och med rättvisa

skipa lag åt de ödmjuka på jorden. Och han skall slå jorden

med sin muns stav, och med sina läppars anda döda de

ogudaktiga. Rättfärdighet skall vara bältet omkring hans

länder och trofasthet bältet omkring hans höfter.

YESHUA = JESHUA
he Spirit of YHWH shall rest on Him =

Och på honom skall JHWH:s Ande vila
the Holy One of Yisra’el = Israels Helige

 

Besannande:

Luk. 2:52: Och Jeshua växte till i ålder och vishet och nåd

inför Gud och människor.
Luk. 4:18,19: “Herrens Ande är över mig, ty han har smort

mig. Han har satt mig till att förkunna glädjens budskap för

de fattiga, till att predika frihet för de fångna och syn för de

blinda, ja, till att giva de förtryckta frihet och till att predika

ett nådens år från Herren.

Messias rider in i Jerusalem

Spådom:

ישעיה / Jes. 62:11: Hör, JHWH höjer ett rop, och det når

till jordens ända: Sägen till dottern Sion: Se, din frälsning

kommer. Se, han har med sig sin lön, och hans segerbyte

går framför honom.

YESHUA = JESHUA
Behold, your salvation comes =

Se, din frälsning kommer

 

זכריה / Sak. 9:9: Fröjda dig storligen, du dotter Sion;

höj jubelrop, du dotter Jerusalem. Se, din konung kommer

till digrättfärdig och segerrik är han. Han kommer fattig,

ridande på en åsna, på en åsninnas fåle.

YESHUA = JESHUA
Behold, your king comes to you =

Se, din konung kommer till dig

YESHUA = JESHUA
He is righteous, and having salvation =

rättfärdig och segerrik är Han

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 21:4-9: Detta har skett, för att det skulle

fullbordas, som var sagt genom profeten som sade: “Sägen

till dottern Sion: ‘Se, din konung kommer till dig, saktmodig,

ridande på en åsna, på en arbetsåsninnas fåle.'” Och

lärjungarna gingo åstad och gjorde såsom Jeshua hade befallt

dem och ledde till honom åsninnan och fålen; och de lade sina

mantlar på denne, och han satte sig därovanpå. Och folkskaran,

som var mycket stor, bredde ut sina mantlar på vägen; men

somliga skuro kvistar av träden och strödde på vägen. Och

folket, både de som gingo före honom och de som följde efter,

ropade och sade: “Hosianna Davids son! Välsignad vare han

som kommer, i JHWH:s namn. Hosianna i höjden!”
Jochanan / Joh. 12:12-16: När dagen därefter det myckna

folk som hade kommit till högtiden fick höra att Jeshua var

på väg till Jerusalem, togo de palmkvistar och gingo ut för

att möta honom och ropade: “Hosianna! Välsignad vare han

som kommer, i JHWH:s namn, han som är Israels konung.”

Och Jeshua fick sig en åsnefåle och satte sig upp på den,

såsom det är skrivet: “Frukta icke, du dotter Sion. Se, din

konung kommersittande på en åsninnas fåle.” Detta

förstodo hans lärjungar icke då strax, men när Jeshua hade

blivit förhärligad, då kommo de ihåg att detta var skrivet

om honom, och att man hade gjort detta med honom.

Vän att förråda Messias

Spådom:

תהלים 41:10 / Ps. 41:9: Ja, också min vän, som jag litade

på, han som åt mitt bröd, lyfter nu mot mig sin häl.

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 26:14-16,47-50: Därefter gick en av de

tolv, den som hette Judas Iskariot, bort till översteprästerna

och sade: “Vad viljen I giva mig för att jag skall överlämna

honom åt eder?” Då vägde de upp åt honom trettio silver-

penningar. Och från den stunden sökte han efter lägligt

tillfälle att förråda honom…. Och se, medan han ännu talade,

kom Judas, en av de tolv, och jämte honom en stor folkskara,

med svärd och stavar, utsänd från översteprästerna och

folkets äldste. Men förrädaren hade givit dem ett tecken;

han hade sagt: “Den som jag kysser, den är det; honom

skolen I gripa.” Och han trädde nu strax fram till Jeshua

och sade: “Hell dig, rabbi!” och kysste honom häftigt.

Jeshua sade till honom: “Min vän, gör vad du är här för

att göra.” Då stego de fram och grepo Jeshua och togo

honom fången.
Mark. 14:10,11,43-45: Och Judas Iskariot, han som var

en av de tolv, gick bort till översteprästerna och ville förråda

honom åt dem. När de hörde detta, blevo de glada och lovade

att giva honom en summa penningar. Sedan sökte han efter

tillfälle att förråda honom, då lägligt var…. Och i detsamma,

medan han ännu talade, kom Judas, en av de tolv, och jämte

honom en folkskara med svärd och stavar, utsänd från

översteprästerna och de skriftlärde och de äldste. Men

förrädaren hade kommit överens med dem om ett tecken

och sagt: “Den som jag kysser, den är det; honom skolen

I gripa och föra bort under säker bevakning.” Och när han

nu kom dit, trädde han strax fram till honom och sade:

“Rabbi!” och kysste honom häftigt. Då grepo de Jeshua

och togo honom fången.

Messias förskingrade trettio silverpengar

Spådom:

זכריה / Sak. 11:12,13: Därefter sade jag till dem: “Om I

så finnen för gott, så given mig min lön; varom icke, må

det så vara.” Och de vägde upp trettio siklar silver

såsom lön åt mig. Då sade JHWH till mig: “Kasta det åt

krukmakaren” – det härliga pris vartill jag hade blivit

värderad av dem! Och jag tog de trettio silversiklarna

och kastade dem i JHWH:s hus åt krukmakaren.

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 26:14,15: Därefter gick en av de tolv,

den som hette Judas Iskariot, bort till översteprästerna

och sade: “Vad viljen I giva mig för att jag skall överlämna

honom åt eder?” Då vägde de upp åt honom trettio

silverpenningar.
Mark. 14:10,11: Och Judas Iskariot, han som var en av

de tolv, gick bort till översteprästerna och ville förråda

honom åt dem. När de hörde detta, blevo de glada och

lovade att giva honom en summa penningar. Sedan sökte

han efter tillfälle att förråda honom, då lägligt var.
Mattitjahu / Matt. 27:3-10: När då Judas, som hade

förrått honom, såg att han var dömd, ångrade han sig

och bar de trettio silverpenningarna tillbaka till

översteprästerna och de äldste och sade: “Jag har

syndat därigenom att jag har förrått oskyldigt blod.”

Men de svarade: “Vad kommer det oss vid? Du får själv

svara därför.” Då kastade han silverpenningarna i templet

och gick sin väg. Sedan gick han bort och hängde sig.

Men översteprästerna togo silverpenningarna och sade:

“Det är icke lovligt att lägga dem i offerkistan, eftersom

det är blodspenningar.” Och sedan de hade fattat sitt

beslut, köpte de för dem Krukmakaråkern till

begravningsplats för främlingar. Därför kallas den åkern

ännu i dag Blodsåkern. Så fullbordades det som var sagt

genom profeten Jirmejahu (Jeremias), när han sade:

“Och jag tog de trettio silverpenningarna – priset för

den man vilkens värde hade blivit bestämt, den som

israelitiska män hade värderat – och jag gav dem till

betalning för Krukmakaråkern, i enlighet med Herrens

befallning till mig.”

Messias svektjänst ges till en annan

Spådom:

תהלים / Ps. 109:8: Blive hans dagar få, hans ämbete

tage en annan.

 

Besannande:

Apg. 1:18-20: Och med de penningar han hade fått såsom

lön för sin ogärning förvärvade han sig en åker. Men han

störtade framstupa ned, och hans kropp brast mitt itu, så

att alla hans inälvor gåvo sig ut. Detta blev bekant för alla

Jerusalems invånare, och så blev den åkern på deras

tungomål kallad Akeldamak (det betyder Blodsåkern).

Så är ju skrivet i Psalmernas bok: ‘Hans gård blive öde,

och ingen må finnas, som bor däri’ (69:26); och vidare:

Hans ämbete tage en annan.’

Falska vittnen för att döma Messias

Spådom:

תהלים / Ps. 35:11: Orättfärdiga vittnen träda fram;

de utfråga mig om det jag icke vet.

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 26:59-61: Och översteprästerna och

hela Stora rådet sökte efter något falskt vittnesbörd mot

Jeshua, för att kunna döda honom; men fastän många

falska vittnen trädde fram, funno de likväl intet. Slutligen

trädde dock två män fram och sade: “Denne har sagt:

‘Jag kan bryta ned Guds tempel och på tre dagar bygga

upp det igen.'”

Messias tystar anklagare

Spådom:

תהלים / Ps. 38:13,14: Snaror lägga de ut, som stå efter

mitt liv, och de som söka min ofärd tala vad fördärvligt är;

på svek tänka de hela dagen. Men jag är lik en döv, som

intet hör, och lik en stum, som icke upplåter sin mun;

ja, jag är lik en man som intet hör, och som icke har något

gensvar i sin mun.

YESHUA = JESHUA
I am as a man who doesn’t hear, In whose mouth are no roproofs =
Jag är lik en döv, som intet hör, och lik en stum, som icke upplåter sin mun

 

ישעיה / Jes. 53:7: Han blev plågad, fastän han ödmjukade

sig och icke öppnade sin mun, lik ett lamm, som föres bort

att slaktas, och lik ett får, som är tyst inför dem som klippa

det jahan öppnade icke sin mun.

YESHUA = JESHUA
as a sheep that before its shearers is mute =

lik ett får, som är tyst inför dem som klippa det ja
For your Maker is your husband; YHWH of Hosts is His name =

Ty den som har skapat dig är din man, han vilkens namn är JHWH Sebaot

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 26:62,63: Då stod översteprästen upp

och sade till honom: “Svarar du intet? Huru är det med det

som dessa vittna mot dig?” Men Jeshua teg
Mattitjahu / Matt. 27:12-14: Men när översteprästerna och

de äldste framställde sina anklagelser mot honom, svarade han

intet. Då sade Pilatus till honom: “Hör du icke huru mycket de

hava att vittna mot dig?” Men han svarade honom icke på en

enda fråga, så att landshövdingen mycket förundrade sig.

Messias slog och spottade på honom

Spådom:

ישעיה / Jes. 50:6: Jag höll fram min rygg åt dem som slogo

mig och mina kinder åt dem som ryckte mig i skägget; jag

skylde icke mitt ansikte mot smädelse och spott.

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 26:67: Därefter spottade man honom

i ansiktet och slog honom på kinderna, den ene med

knytnäven, den andre med flata handen
Mark. 14:65: Och några begynte spotta på honom; och

sedan de hade höljt över hans ansikte, slogo de honom på

kinderna med knytnävarna och sade till honom: “Profetera.”

Också rättstjänarna slogo honom på kinderna.

Felplacerad ilska mot Messias

Spådom:

תהלים / Ps. 69:5: Flera än håren på mitt huvud äro de som

hata mig utan sak; många äro de som vilja förgöra mig, de

som äro mina fiender utan skäl; vad jag icke har rövat, det

måste jag gälda.
תהלים / Ps. 109:3-5: Med hätska ord hava de omgivit mig,

de hava begynt strid mot mig utan sakTill lön för min

kärlek stå de mig emot, men jag beder allenast. De hava

bevisat mig ont för gott och hat för min kärlek.

YESHUA = JESHUA
In return for My love, they are My adversaries; but I am in prayer =

Till lön för min kärlek stå de mig emot, men jag beder allenast

 

Besannande:

Jochanan / Joh. 15:23-25: Den som hatar mig, han hatar ock

min Fader. Hade jag icke bland dem gjort sådana gärningar,

som ingen annan har gjort, så skulle de icke hava haft synd;

men nu hava de sett dem, och hava likväl hatat både mig och

min Fader. Men det ordet skulle ju fullbordas, som är skrivet

i deras lag: ‘De hava hatat mig utan sak.’

Messias ställföreträdande lidande

Spådom:

ישעיה / Jes. 53:4-11: Men det var våra krankheter han bar,

våra smärtor, dem lade han på sigmedan vi höllo honom för

att vara hemsökt, tuktad av Gud och pinad. Ja, han var sargad

för våra överträdelsers skull och slagen för våra missgärningars

skull; näpsten var lagd på honom, för att vi skulle få frid, och

genom hans sår bliva vi helade. Vi gingo alla vilse såsom får,

var och en av oss ville vandra sin egen väg, men JHWH lät allas

vår missgärning drabba honom. Han blev plågad, fastän han

ödmjukade sig och icke öppnade sin mun, lik ett lamm, som föres

bort att slaktas, och lik ett får, som är tyst inför dem som klippa

det ja, han öppnade icke sin mun. Undan våld och dom blev han

borttagen, men vem i hans släkte betänker detta? Ja, han rycktes

bort ifrån de levandes land, och för mitt folks överträdelses skull

kom plåga över honom. Och bland de ogudaktiga fick hans in

grav bland de rika kom han först, när han var död fastän han

ingen orätt hade gjort och fastän svek icke fanns i hans mun.

Det behagade JHWH att slå honom med krankhet: om hans liv

så bleve ett skuldoffer, då skulle han få se avkomlingar och länge

leva, och JHWH:s vilja skulle genom honom hava framgång.

Ja, av den vedermöda hans själ har utstått skall han se frukt

och så bliva mättad; genom sin kunskap skall han göra många

rättfärdiga,  han, den rättfärdige, Min tjänare, i det han bär

deras missgärningar.

YESHUA = JESHUA
Surely He has borne our sickness, and carried our suffering =

Men det var våra krankheter han bar, våra smärtor, dem lade han på sig

YESHUA = JESHUA
yet we considered Him plagued, struck by GOD, and afflicted =

medan vi höllo honom för att vara hemsökt, tuktad av Gud och pina
Sin Offering = Ett Syndoffer
The Truth = Sanningen

YESHUA = JESHUA
But He was pierced for our transgressions, He was crushed for our iniquities =
han var sargad för våra överträdelsers skull och slagen för våra missgärningars skull
The GOD of Yisra’el = Israels Gud
a tender plant = en ringa telning

YESHUA = JESHUA
our shalom was on Him; and by His wounds we are healed =
för att vi skulle få frid, och genom hans sår bliva vi helade
The Salvation = Frälsning

YESHUA = JESHUA
as a sheep that before its shearers is mute =

lik ett får, som är tyst inför dem som klippa det ja
For your Maker is your husband; YHWH of Hosts is His name =
Ty den som har skapat dig är din man, han vilkens namn är JHWH Sebaot

YESHUA = JESHUA
My righteous servant = den rättfärdige, Min tjänare

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 8:17: för att det skulle fullbordas, som

var sagt genom profeten Jesha`jahu (Jesaja, Esaias), när

han sade: “Han tog på sig våra krankheter, och våra

sjukdomar bar han.”
Rom. 4:25: vilken utgavs för våra synders skull och

uppväcktes för vår rättfärdiggörelses skull
1 Kor. 15:3: Jag meddelade eder ju såsom ett huvudstycke

vad jag själv hade undfått: att Messias (Kristus) dog för

våra synder, enligt skrifterna.
2 Kor. 5:21: Den som icke visste av någon synd, honom

har han för oss gjort till synd, på det att vi i honom må

bliva rättfärdighet från Gud.
1 Kefa / Pet. 2:22-24: Han hade ingen synd gjort, och intet

svek fanns i hans mun. När han blev smädad, smädade han

icke igen, och när han led, hotade han icke, utan överlämnade

sin sak åt honom som dömer rättvist. Och “våra synder bar

han” i sin kropp upp på korsets trä, för att vi skulle dö bort

ifrån synderna och leva för rättfärdigheten; och “genom

hans sår haven I blivit helade“.

Messias har lästs numrerad med överträdarna

Spådom:

ישעיה / Jes. 53:12: Därför skall jag tillskifta honom hans

lott bland de många, och med talrika skaror skall han få

utskifta byte, eftersom han utgav sitt liv i döden och blev

räknad bland överträdare, han som bar mångas synder

och bad för överträdarna.

YESHUA = JESHUA
and was numbered with the transgressors =

och blev räknad bland överträdare

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 27:38: Med honom korsfästes då ock

två rövare, den ene på högra sidan och den andre på vänstra.
Mark. 15:27,28: Och de korsfäste med honom två rövare,

den ene på hans högra sida och den andre på hans vänstra.

Och så de skriftens ord fullbordas: “Han blev räknad bland

överträdare“.
Luk. 23:33: Och när de hade kommit till den plats som

kallades “Huvudskallen” korsfäste de honom där, så ock

ogärningsmännen, den ene på högra sidan och den andre

på vänstra.

Messias är genomborrad

Spådom:

תהלים / Ps. 22:17: Ty hundar omgiva mig; de ondas hop har

kringränt mig, mina händer och fötter hava de genomborrat.

YESHUA = JESHUA
For dogs have surrounded me. A company of evil-doers have enclosed me.

They pierced my hands and my feet =
Ty hundar omgiva mig; de ondas hop har kringränt mig,

mina händer och fötter hava de genomborrat

 

זכריה / Sak. 12:10: Men över Davids hus och över

Jerusalems invånare skall jag utgjuta en nådens och

bönens ande, så att de se upp till mig, och se vem de

hava stungit. Och de skola hålla dödsklagan efter

honom, såsom man håller dödsklagan efter ende

sonen, och skola bittert sörja honom, såsom man

sörjer sin förstfödde.

YESHUA = JESHUA
and they will look to Me whom they have pierced =

så att de se upp till mig, och se vem de hava stungit

YESHUA = JESHUA
and they shall mourn for Him, as one mourns for His only son =
de skola hålla dödsklagan efter honom, såsom man håller dödsklagan efter ende sonen

YESHUA = JESHUA
and will grieve bitterly for Him, as one grieves for His firstborn =
skola bittert sörja honom, såsom man sörjer sin förstfödde

 

Besannande:

Jochanan / Joh. 19:34,37: men en av krigsmännen stack upp

han sida med ett spjut, och strax kom därifrån ut blod och

vatten…Och åter ett annat skriftens ord lyder så: “De skola

se upp till honom som de hava stungit.”
Jochanan / Joh. 20:25-27: Då nu de andra lärjungarna sade

till honom att de hade sett Herren, svarade han dem: “Om jag

icke ser hålen efter spikarna i hans händer och sticker mitt

finger i hålen efter spikarna och sticker min hand i hans sida,

så kan jag icke tro det.” Åtta dagar därefter voro hans lärjungar

åter därinne, och Tomas var med bland dem. Då kom Jeshua,

medan dörrarna voro stängda, och stod mitt ibland de, och

sade: “Frid vare med eder!” Sedan sade han till Tomas:

“Räck hit dit finger, se här äro mina händer; och räck hit

din hand, och stick den i min sida. Och tvivla icke, utan tro.”
Upp. 1:7: Se, han kommer med skyarna, och allas ögon skola

se honom, ja ock deras som hava stungit honom; och alla

släkter på jorden skola jämra sig vid hans åsyn. Ja, amen.

Messias hånas

Spådom:

תהלים 22:7-9 / Ps. 22:6-8: Men jag är en mask, och icke

en människa, till smälek bland män, föraktad av folket.

Alla som se mig bespotta mig; de spärra upp munnen, de

skaka huvudet: “Befall dig åt JHWH! Han befrie honom,

han rädde honom, ty han har ju behag till honom.”

YESHUA = JESHUA
I’am = Minä Olen
Sin Offering = Ett Syndoffer

 

תהלים / Ps. 69:20,21: Du känner min smälek, min skam och

blygd; du ser alla mina ovänner. Smälek har krossat mitt hjärta,

så att jag är vanmäktig; jag väntade på medlidande, men där

var intet, och på tröstare, men jag fann ingen.
תהלים / Ps. 109:25: Till smälek har jag blivit inför dem;

när de se mig, skaka de huvudet.

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 27:39-44: Och de som gingo där förbi

bespottade honom och skakade huvudet och sade: “Du som

bryter ned templet och inom tre dagar bygger upp det igen,

hjälp dig nu själv, om du är Guds Son, och stig ned från

korset.” Sammalunda talade ock översteprästerna, jämte de

skriftlärde och de äldste, begabbande ord och sade: “Andra

har han hjälpt; sig själv kan han icke hjälpa. Han är ju Israels

konung; han stige nu ned från korset, så vilja vi tro på honom.

Han har satt sin förtröstan på Gud, må nu han frälsa honom,

om han har behag till honom, han har ju sagt: ‘Jag är Guds

Son.'” På samma sätt smädade honom också rövarna som

voro korsfästa med honom.
Mark. 15:29-32: Och de som gingo där förbi bespottade

honom och skakade huvudet och sade: “Tvi dig, du som

‘bryter ned templet och bygger upp det igen inom tre dagar’!

Hjälp dig nu själv, och stig ned från korset.” Sammalunda

talade ock översteprästerna, jämte de skriftlärde, begabbande

ord med varandra och sade: “Andra har han hjälpt; sig själv

kan han icke hjälpa. Han som är Messias, Israels konung, han

stige nu ned från korset, så att vi få se det och tro.” Också de

män som voro korsfästa med honom smädade honom.

Bittert vin som erbjuds i Messias

Spådom:

תהלים / Ps. 69:22: De gåvo mig galla att äta, och ättika att

dricka, i min törst.

YESHUA = JESHUA
In my thirst, they gave me vinegar to drink =

och ättika att dricka, i min törst

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 27:34: räckte de honom vin att dricka,

blandat med galla; men då han hade smakat därpå, ville han

icke dricka det.

Ber på uppdrag av Messias fiender

Spådom:

ישעיה / Jes. 53:12: Därför skall jag tillskifta honom hans

lott bland de många, och med talrika skaror skall han få

utskifta byte, eftersom han utgav sitt liv i döden och blev

räknad bland överträdare, han som bar mångas synder

och bad för överträdarna.
תהלים / Ps. 109:4: Till lön för min kärlek stå de mig emot,

men jag beder allenast.

 

Besannande:

Luke 23:34a: Men Jeshua sade. “Fader, förlåt dem;

ty de veta icke vad de göra”

Messias kläder kastas lotter

Spådom:

תהלים / Ps. 22:19: De dela mina kläder mellan sig och

kasta lott om min klädnad.

YESHUA = JESHUA
They cast lots for my clothing =

och kasta lott om min klädnad

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 27:35: Och när de hade korsfäst honom,

delade de hans kläder mellan sig genom att kasta lott om dem.
Mark. 15:24: Och de korsfäste honom och delade sedan

hans kläder mellan sig, genom att kasta lott om vad var och

en skulle få.
Luke 23:34b: ...Och de delade hans kläder mellan sig och

kastade lott om dem.
Jochanan / Joh. 19:23,24: Då nu krigsmännen hade korsfäst

Jeshua, togo de hans kläder och delade dem i fyra delar, en del

åt var krigsman. Också livklädnaden togo de. Men livklädnaden

hade inga sömmar, utan var vävd i ett stycke, uppifrån och

alltigenom. Därför sade de till varandra: “Låt oss icke skära

sönder den, utan kasta lott om vilken den skall tillhöra.” Ty

skriftens ord skulle fullbordas: “De delade mina kläder mellan

sig och kastade lott om min klädnad.” Så gjorde nu krigsmännen.

Messias ben gick inte sönder

Spådom:

שמות / 2Mos. 12:46: I ett och samma hus skall det ätas; du

skall icke föra något av köttet ut ur huset, och intet ben skolen

i sönderslå därpå.
תהלים / Ps. 34:21: Han bevarar alla hans ben; icke ett enda

av dem skall sönderslås.

Besannande:

Jochanan / Joh. 19:33: När de därefter kommo till Jeshua och

sågo honom redan vara död, slogo de icke sönder hans ben.

Messias grav hos de rika

Spådom:

ישעיה / Jes. 53:9: Och bland de ogudaktiga fick hans in grav

bland de rika kom han först, när han var död fastän han ingen

orätt hade gjort och fastän svek icke fanns i hans mun.

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 27:57-60: Men när det hade blivit afton,

kom en rik man från Arimatea, vid namn Josef, som ock hade

blivit en Jeshuas lärjunge; denne gick till Pilatus och utbad

sig att få Jeshuas kropp. Då bjöd Pilatus att man skulle lämna

ut den åt honom. Och Josef tog hans kropp och svepte den

i en ren linneduk och lade den i den nya grav som han hade

låtit hugga ut åt sig i klippan; och sedan han hade vältrat

en stor sten för ingången till graven, gick han därifrån.

Messias uppståndelse

Spådom:

תהלים / Ps. 16:10: Ty du skall icke lämna min själ åt

dödsriket, du skall icke låta din fromme få se graven.

YESHUA = JESHUA
For You will not leave My soul in She’ol =

Ty du skall icke lämna min själ åt dödsriket

 

Besannande:

Mattitjahu / Matt. 28:6: Han är icke här, ty han är uppstånden,

såsom han hade förutsagt. Kommen hit, och sen platsen där

han har legat.
Mark. 16:6: Men han sade till dem: “Varen icke förskräckta.

I söken Jeshua från Nasaret, den korsfäste. Han är uppstånden,

han är icke här. Se där är platsen där de lade honom.
Luk. 24:6,7: Han är icke har, han är uppstånden. Kommen

ihåg vad han talade till eder, medan han ännu var i Galileen,

huru han sade: ‘Människosonen måste bliva överlämnad i

syndiga människors händer och bliva korsfäst; men på tredje

dagen skall han uppstå igen.'”
1 Kor. 15:3,4: …Messias dog för våra synder, enligt skrifterna,

och att han blev begraven, och att han har uppstått på tredje

dagen, enligt skrifterna.

Messias öka

Spådom:

תהלים / Ps. 68:19: Du for upp i höjden, du tog fångar, du

undfick gåvor bland människorna…
תהלים / Ps. 110:1: JHWH sade till min herre: “Sätt dig på

min högra sida, till dess jag har lagt dina fiender dig till

en fotapall.”

 

Besannande:

Luk. 24:50,51: Sedan förde han dem ut till Betania; och

där lyfte han upp sina händer och välsignade dem. Och

medan han välsignade dem, försvann han ifrån dem och

blev upptagen till himmelen.
Apg. 1:9: När han hade sagt detta, lyftes han inför deras

ögon upp i höjden, och en sky tog honom bort ur deras åsyn.
Apg. 2:33-35: Och sedan han genom Guds högra hand har

blivit upphöjd och av Fadern undfått den utlovade helige

Anden, har han utgjutit vad I här sen och hören. Ty icke

har David farit upp till himmelen; fastmer säger han själv:

‘Herren sade till min herre: Sätt dig på min högra sida, till

dess jag har lagt dina fiender dig till en fotapall.
Ef. 4:8-10: Därför heter det: “Han for upp i höjden, han tog

fångar, han gav människorna gåvor.” Men detta ord “han

for upp“, vad innebär det, om icke att han förut hade farit

hit ned till jordens lägre rymder? Den som for ned, han är

ock den som for upp över alla himlar, för att han skulle

uppfylla allt.
Kol. 2:15: Han har avväpnat andevärldens furstar och

väldigheter och låtit dem bliva till skam inför alla, i det

att han i honom har triumferat över dem.

 

Amen